"obschon" Spanisch Übersetzung

DE

"obschon" auf Spanisch

DE obschon
volume_up
{Konjunktion}

Wir werden uns nur die Sterne innerhalb dieses kleinen Quadrats ansehen obschon wir alle von ihnen betrachtet haben.
Sólo veremos las estrellas dentro de ese pequeño cuadro, aunque las hayamos visto todas.
Es gibt eine deutsche Redewendung, die da sagt: Obschon das Getreide billiger wird, wird das Brötchen teurer.
Hay un proverbio alemán que dice: aunque el trigo se abarate, el panecillo se encarece.
Dabei geht es nicht nur um die europäische Verfassung, obschon ohne sie die Weiterentwicklung Europas nicht möglich ist.
No se trata únicamente de la Constitución Europea, aunque el hecho es que Europa no puede crecer más sin ella.
Wir sind über den europäischen Konsens in der Entwicklungszusammenarbeit sehr zufrieden, obschon wir auch gewisse Bedenken haben.
Sentimos, con respecto al consenso europeo sobre el desarrollo, una gran satisfacción, no exenta, sin embargo, de preocupación.

Beispielsätze für "obschon" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDies betone ich, obschon ich den Grundsatz der Subsidiarität sehr hoch einschätze.
Quiero subrayarlo a pesar de que concedo un gran valor al principio de subsidiariedad.
GermanDas war für damalige Zeiten eine große Vereinheitlichung, obschon es für uns heute selbstverständlich ist.
Esa era una gran unificación para esos días, a pesar que hoy la damos por sentado.
GermanSie verhalten sich heute wie vor Urzeiten, obschon ihre Feinde längst verschwunden sind.
Todavía siguen haciendo lo mismo, sus enemigos ya se fueron.
GermanBisher wurde die lokale Dimension allzu häufig vernachlässigt, obschon sie für die Beschäftigung mehr und mehr von entscheidender Bedeutung ist.
Hasta ahora, la dimensión local era desatendida con demasiada frecuencia, a pesar de que cada vez es más decisiva para el empleo.
GermanIch meine, obschon man vorbringen kann, dass es wunderbar war, und eine enorme Errungenschaft, und uns Bilder wie dieses brachte, kostete es eine Menge, oder nicht?
Quiero decir, si bien se puede plantear que fue asombroso y un logro enorme y que nos dio imágenes como ésta, costó mucho dinero ¿verdad?
GermanDie beiden größten Fraktionen in diesem Parlament wollten zu dem vorliegenden Text keine Stellungnahme abgeben, obschon sie jeweils über zwei Minuten Redezeit verfügten.
Los dos Grupos principales de esta Asamblea se niegan a pronunciarse sobre este texto cuando cada uno tenía dos minutos para hacerlo.
GermanObschon einige Fortschritte erzielt wurden, fehlt den Parteien nach wie vor der notwendige politische Wille, sich auf eine umfassende politische Regelung zuzubewegen.
Estas nuevas responsabilidades han hecho necesario que las Naciones Unidas amplíen y modifiquen las cualificaciones de su personal de paz sobre el terreno.
GermanObschon Cirque du Soleil ein kanadisches Unternehmen mit Sitz in Montreal (Quebéc) ist, werden seine verschiedenen Shows und Darbietungen weltweit aufgeführt.
A pesar de que el Cirque du Soleil es una empresa canadiense de entretenimiento con sede en Montreal (QC), sus variados espectáculos y funciones se presentan en todo el mundo.
GermanObschon einige Fortschritte erzielt wurden, fehlt den Parteien nach wie vor der notwendige politische Wille, sich auf eine umfassende politische Regelung zuzubewegen.
El personal autorizado de las Naciones Unidas desplegado en las operaciones de mantenimiento de la paz emprendidas conforme a mandatos del Consejo de Seguridad es de aproximadamente 45.
GermanHerr Präsident, obschon in dieser Debatte die Beschäftigungsinitiative im Vordergrund steht, kann die Europäische Union mit 150 Millionen ECU nicht wesentlich zur Beschäftigung beitragen.
Señor Presidente, si bien en este debate tiene preferencia la iniciativa del empleo, la Unión Europea no puede contribuir al empleo substancialmente con 150 millones de ecus.
GermanObschon der Rat die jüngsten Schritte der Übergangsregierung und des `Conseil Electoral Provisoire' (CEP) begrüßt, fordert er sie nachdrücklich auf, die von der Übergangsregierung am 17.
El Consejo también les insta a que, como cuestión de prioridad, colaboren con la MINUSTAH para preparar un plan electoral por etapas, a fin de terminar un calendario electoral viable.