"mithelfen" Spanisch Übersetzung

DE

"mithelfen" auf Spanisch

DE mithelfen
volume_up
[mithelfend|mitgeholfen] {Verb}

1. "bei"

mithelfen
Wir müssen und wir wollen mithelfen, dass ein Normalisierungsprozess stattfindet, der nachhaltig ist.
Debemos ayudar, y queremos ayudar, a que se produzca un proceso de normalización sostenible.
Wir müssen dabei mithelfen, daß es in den Herkunftsländern eine wirtschaftliche Entwicklung gibt.
Debemos ayudar a garantizar el desarrollo económico en los países de origen.
Durch die Abstimmung nach Absätzen konnte ich mithelfen, die Ausgewogenheit des Textes insgesamt zu verbessern.
A través de las votaciones de los apartados individuales he podido ayudar a mejorar el equilibrio general del texto.
mithelfen
volume_up
echar [echando|echado] {Vb.} (una mano)

Beispielsätze für "mithelfen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie muss außerdem mithelfen, die Vorschriften in den Drittländern zu verstärken.
También debe contribuir a mejorar la reglamentación en los terceros países.
GermanJeder Einzelne muss mithelfen, damit wir unsere Ziele erreichen können.
Necesitamos la cooperación de todos para la consecución de nuestras ambiciones.
GermanWir wollen mithelfen, einen Dialog zwischen der Opposition und der Regierung anzubahnen.
Queremos contribuir a favorecer el diálogo entre la oposición y el gobierno.
GermanWir als Parlament sollten mithelfen im Kontakt zwischen den beiden Staaten.
Desde el Parlamento deberíamos contribuir a facilitar los contactos entre ambos Estados.
GermanDies ist ein Gebiet, auf dem die Europäische Union mithelfen muß und kann.
Ése es un terreno en el que debe y puede cooperar la Unión Europea.
GermanDas wird mithelfen, ein System zu schaffen, das für alle Nutzer sicherer ist.
De esta forma, se contribuye al establecimiento de un sistema más seguro para todos los usuarios.
GermanDas vermag nur ein Klima des Vertrauens, bei dessen Schaffung dieses Parlament mithelfen kann.
Sólo un clima de confianza, que este Parlamento puede contribuir a crear.
GermanDie Europäische Union sollte ganz dringend mithelfen, daß dieser Reformprozeß wieder in Gang kommt.
La Unión ha de desempeñar el papel que le corresponde para desbloquear urgentemente este proceso de reformas.
GermanDeshalb müssen wir mithelfen und diese halbe Stunde gut nutzen, denn wir werden keineswegs alles schaffen.
Por lo tanto, vamos a cooperar para utilizar esta media hora porque vamos a hacer todo tipo de incumplimientos.
GermanAuch der Rat und das Europäische Parlament müssen mithelfen, Fehlentwickungen und Mißstände zu korrigieren.
El Consejo y el Parlamento Europeo tienen que contribuir asimismo a la rectificación de los errores y anomalías.
GermanWenn Aussicht auf eine Lösung besteht, dann wird unsere Präsidentschaft ganz gewiss mithelfen, dass sie zustande kommt.
Si existe una posibilidad de solución, la Presidencia neerlandesa no dejará de contribuir para llegar a ella.
GermanDeshalb noch einmal danke an alle Beteiligten und an alle, die morgen mithelfen, zu diesem Abschluss zu kommen!
Por ello, una vez más gracias a todos cuantos han participado y a todos los que mañana nos ayuden a alcanzar este resultado.
GermanDas Europäische Parlament muß mithelfen sicherzustellen, daß der Begriff gesunde Lebensmittel auch weiterhin mit Inhalt erfüllt wird.
El Parlamento Europeo debe contribuir a garantizar que los alimentos sanos no se conviertan en un concepto hueco.
GermanTransparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.
Es preciso asignar responsabilidades claras dentro del sistema de las Naciones Unidas.
GermanDie Kommission wird an Ihrer Seite stehen und mithelfen, eine Einigung für das Jahr 2006 im November oder spätestens im Dezember zu erzielen.
La Comisión estará a su lado, ayudándoles a alcanzar un acuerdo para 2006 en noviembre o, como muy tarde, en diciembre.
GermanNur dann, wenn sie die Dinge in diesem Bereich unterstützen und bei der Durchführung mithelfen, wird sich dort etwas ändern.
Sólo cuando ellos muestren su apoyo a los temas en este ámbito y quieran colaborar con su puesta en marcha, las cosas cambiarán en este terreno.
GermanEine europäische Kulturpolitik muss mithelfen, das gewaltige und mannigfaltige kulturelle Erbe Europas seinen Bürgern aktiv zugänglich zu machen.
Una política cultural europea debe contribuir a poner dinámicamente el inmenso y multiforme patrimonio cultural de Europa al alcance de sus ciudadanos.
GermanDas ist eine der Einzelmaßnahmen, mit denen wir am besten mithelfen können, Europa zu einer führenden Wissensgesellschaft zu machen.
Esta es una de las medidas individuales que podemos tomar que ayudará más que cualquier otra cosa a convertir Europa en una sociedad líder basada en el conocimiento.
GermanAll diese Stellungnahmen, Demonstrationen, Entschließungen werden mithelfen, zu verhindern, daß das Schlimmste geschieht, daß diese Stimme nicht zum Schweigen gebracht wird.
Todas las tomas de posición, las manifestaciones, las resoluciones, contribuirán a impedir lo irreparable, a impedir que esta voz se apague.
GermanWir müssen diesbezüglich jeglichen Zweifel ausräumen und Maßnahmen auf den Weg bringen, die mithelfen, den in Kolumbien eingeleiteten demokratischen Prozeß zu festigen.
Debemos clarificar y eliminar todo género de dudas y debemos iniciar acciones que coadyuven a consolidar el proceso democrático iniciado en Colombia.