"miteinander" Spanisch Übersetzung

DE

"miteinander" auf Spanisch

DE miteinander
volume_up
{Adverb}

1. "zusammen"

miteinander (auch: nebeneinander)
volume_up
juntos {Adv.}
Wir verbringen möglicherweise mehr Nächte miteinander als mit unseren Ehefrauen.
Probablemente pasamos más noches juntos que con nuestras respectivas esposas.
Müssen wir nicht miteinander eine Art neue Kultur entwickeln?
En este sentido¿no deberíamos desarrollar juntos una especie de nueva cultura?
Drei Akteure müssen eine wichtige Rolle spielen und diese Aufgabe miteinander angehen.
Tres actores son los que deben desempeñar un papel importante y tomar el cometido juntos.

2. "einer mit dem anderen"

miteinander (auch: zueinander)
Also frage ich mich, ob Sie - und eventuell auch wir - nicht viel zu nett miteinander umgehen.
Entonces me pregunto:¿no seremos quizás demasiado amables el uno con el otro?
Ich habe stets betont, dass jedes Land für sich betrachtet werden muss und die Schicksale Bulgariens und Rumäniens nicht untrennbar miteinander verbunden werden dürfen.
Siempre he subrayado la necesidad de garantizar que cada país sea tratado por sus propios méritos y que los destinos de Bulgaria y Rumanía no deberían estar vinculados el uno con el otro.

Synonyme (Deutsch) für "miteinander":

miteinander

Beispielsätze für "miteinander" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Probleme sind eng miteinander verbunden, und das gilt auch für die Lösungen.
Los problemas están relacionados entre sí, como también lo están las soluciones.
GermanSelbstverständlich sind diese Grundprinzipien wesentlich miteinander verknüpft.
Queda entendido que estos principios fundadores están estrechamente vinculados.
GermanDrogenkartelle in Kolumbien und Afghanistan sind miteinander in Kontakt getreten.
Los cárteles de drogas de Colombia y Afganistán mantienen contactos entre sí.
GermanDie einzelnen Fasern unserer Wirtschaft werden immer stärker miteinander verwoben.
Poseemos una economía cuyos cabos individuales se hacen cada vez más entrelazados.
GermanHier ist der Energiedialog, den wir miteinander führen, nicht sehr sichtbar.
El diálogo sobre energía entre nosotros no ha sido muy visible en este proyecto.
GermanSie können auf der Bühne nicht miteinander sprechen, weil sie mikrofoniert sind.
BJ: No pueden hablar unos con otros cuando están en escena porque tienen micrófonos.
GermanFrau Kommissarin, wir sind die Partner, und wir kommen gut miteinander zurecht!
Los interlocutores somos nosotros, señora Comisaria, y nos entendemos bien.
GermanWir haben es mit drei Fragen zu tun, die jeweils eng miteinander verbunden sind.
Tenemos que ocuparnos de tres cuestiones que están estrechamente relacionadas entre sí.
GermanDas würde in Zukunft natürlich eine ganz andere Umgehensweise miteinander ermöglichen.
Esto haría posible en el futuro un modo muy diferente de proceder entre nosotros.
GermanScheinbar sind frische und sichere Lebensmittel nicht immer miteinander vereinbar.
Parece ser que los alimentos frescos y los alimentos seguros no siempre son lo mismo.
GermanDas parlamentarische Miteinander war schon gut, aber der Stil alleine reicht nicht.
En esta Asamblea nos hemos llevado bien unos con otros, pero el estilo solo no basta.
GermanHandel und Entwicklungszusammenarbeit sind sehr eng miteinander verwoben.
El comercio y la cooperación para el desarrollo están íntimamente entrelazados.
GermanMenschenrechte und Grundfreiheiten sind untrennbar miteinander verbunden.
Los derechos humanos y las libertades civiles están inexplicablemente vinculados.
GermanAlle drei enthalten reichlich Sprengstoff und alle drei haben viel miteinander zu tun.
En los tres hay gran cantidad de material explosivo y están interrelacionados.
GermanWettbewerbsfähigkeit und Protektionismus sind nicht miteinander vereinbar.
Competitividad y proteccionismo forman un matrimonio absolutamente imposible.
GermanUrsprünglich ging es doch darum, die nationalen Netze miteinander zu verbinden.
Porque en un principio se trataba de unir las redes nacionales entre sí.
GermanDas Abkommen von Cotonou verbindet inzwischen 77 AKP-Staaten und 15 EU-Länder miteinander.
El Acuerdo de Cotonú reúne ahora a 77 Estados ACP y 15 países miembros de la UE.
GermanWenn Sie das berücksichtigen, denke ich, können wir auch vernünftig miteinander umgehen.
Si usted puede asumir esto, entonces creo que podremos tener un diálogo razonable.
GermanMenschenrechte sind universell, unteilbar und stehen miteinander in Zusammenhang.
Los derechos humanos son universales, indivisibles e interrelacionados.
GermanManchmal könnte man sich daher fragen, ob die Kommissare überhaupt miteinander reden.
Por lo tanto, a veces nos preguntamos si los Comisarios hablan entre ellos.