"mitbestimmen" Spanisch Übersetzung

DE

"mitbestimmen" auf Spanisch

DE mitbestimmen
volume_up
[mitbestimmend|mitbestimmt] {Verb}

1. "bei"

Die Kommission hat es in der Hand, das Profil dieses auswärtigen Dienstes mitzubestimmen.
La Comisión participa hasta cierto punto en la creación del servicio exterior.
Alle, die sich beteiligen, werden in entscheidender Weise darüber mitbestimmen können, wie die Zukunft Europas aussehen soll.
Aquellos que opten por participar tendrán un papel decisivo a la hora de dar forma a las decisiones relativas al futuro de Europa.
Wer also in der Normung nicht mitbestimmt, kann für seine Wirtschaft dadurch auch Nachteile verspüren.
Quien no participa en la normalización sufrirá las consecuencias negativas en su economía.

Beispielsätze für "mitbestimmen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanJetzt soll das Parlament über 0, 15 % des EAGFL mitbestimmen können.
Ahora es el 0, 15 % del FEOGA sobre el que el Parlamento tiene algo que decir.
GermanDurch diese Möglichkeit können mehr Menschen bei der Gestaltung unserer Zukunft mitbestimmen.
Esta posibilidad está dando voz a más personas para conformar nuestro futuro.
GermanDas sollen sie festlegen und ihre Wahllisten vorher präzise mitbestimmen.
Ellos deben establecerlas y precisar antes sus listas electorales.
GermanFür Norwegen und Island bedeutet das, daß sie sich anpassen müssen, ohne mitbestimmen zu können.
Por lo que respecta a Noruega y a Islandia esto significa que van a tener voz, pero no voto.
GermanRauigkeit wird für alle Zeiten stets das Leben des Menschen mitbestimmen.
La fracturación es parte de la vida humana eternamente.
GermanWir machen hier wieder nur den dummen Jungen, den Ausputzer für Dinge, die wir nicht mitbestimmen können.
Estamos desempeñando aquí el papel del tonto que tiene que limpiar cosas en las que no hemos podido codecidir.
GermanRüstungskonzerne wie EADS und BAE Systems werden die Verwendung der Mittel entscheidend mitbestimmen können.
Empresas de defensa como EADS y BAE Systems podrán opinar de forma decisiva sobre cómo se emplearán los fondos.
GermanDie Biotechnologie und ihre Anwendung wird die Entwicklung in der Landwirtschaft ganz maßgeblich mitbestimmen.
La biotecnología y su aplicación contribuirá de manera determinante a configurar el desarrollo de la agricultura.
German«Wir wollen, dass unsere Leute mitbestimmen können.
Desde la caída del socialismo a principios de 1990, Mongolia ha avanzado progresivamente hacia una democracia de libre mercado.
GermanGeht es um die Einstellung von neuem Führungspersonal, dann möchte die Kommission jeden Schritt genau überwachen und mitbestimmen.
Cuando se trata de la contratación de nuevo personal dirigente la Comisión desea comprobar exactamente cada paso y codecidir.
GermanFerner muss das Parlament im Verwaltungsrat von Europol vertreten sein und bei der Wahl des Direktors dieser Einrichtung mitbestimmen dürfen.
Además, el Parlamento debe estar representado en el consejo de dirección de Europol y poder pronunciarse sobre el nombramiento del director de la agencia.
GermanEs geht nicht an, dass das Europäische Parlament, das laut Vertrag das Initiativrecht zur Wahlgesetzgebung hat, bei endgültigen Entscheidungen nicht mehr mitbestimmen kann.
No puede ser que el Parlamento europeo, que según el Tratado posee el derecho de iniciativa legislativa, no pueda codecidir en el momento final.
GermanWir sagen: Alle sollen an Bord bleiben, kein Rotationsprinzip, jeder soll in einem gemeinschaftlichen Europa auch in der EZB mitbestimmen können.
A nuestro modo de ver, todos deberían permanecer a bordo, no debería haber ningún principio de rotación y, en una Europa común, todos deberían poder dar su opinión en el BCE.
GermanIhr fadenscheiniges Taktieren inklusive ihrer heutigen theatralischen Rücknahme dieser Erklärung wird die Diskussion im kommenden Europawahlkampf mitbestimmen.
Su maniobra táctica aparentemente sutil, incluido el gesto teatral de retirar hoy dicha moción contribuirán a definir el debate en el marco de la próxima campaña electoral europea.
GermanCittà Slow will keinen weltfremden Idealismus und auch keine Marketingstrategie verkaufen sondern handfeste und bodenständige Kommunalpolitik im Sinne der Agenda 21 mitbestimmen.
Città Slow no busca difundir un idealismo ajeno a la realidad o una estrategia publicitaria, sino cogestionar, en el marco de la denominada Agenda 21, políticas comunales vigorosas y autóctonas.
GermanIch möchte nun, dass die Tschechen sobald wie möglich wieder mit ins Boot kommen, allerdings dieses Mal in eines, das solide ist und dessen Kurs die Tschechen weitgehend mitbestimmen können.
Ahora deseo que los checos vengan de nuevo con nosotros lo antes posible al bote, si bien, en esta ocasión en uno que sea fuerte y cuyo rumbo puedan también codecidir en gran medida los checos.