"hinzukommen" Spanisch Übersetzung

DE

"hinzukommen" auf Spanisch

DE hinzukommen
volume_up
[hinzukommend|hinzugekommen] {Verb}

1. "an Ort"

hinzukommen (auch: fahren, laufen, gehen, davongehen)
Hinzukommen sollte ein analytisch disziplinierter Ausbau der zweiten Säule.
Ello debería ir acompañado de una consolidación analíticamente disciplinada del segundo pilar.
Auf Gemeinschaftsebene müßte noch die Definition eines erschwinglichen Preises hinzukommen.
Esto deberá ir acompañado de una definición en el plano comunitario de la noción de precio abordable.
Als Nächstes werden die Niederlande und Großbritannien hinzukommen.
Los próximos que se van a añadir son los Países Bajos y Gran Bretaña.
Euro bereitgestellt, zu dem wohl noch 200 Millionen aus dem Privatsektor hinzukommen werden.
Se han asignado 600 millones de euros a esta propuesta, y deberían llegar otros 200 millones del sector privado.
Demnächst wird noch, wenn man so will, das Recht auf Unsterblichkeit hinzukommen, wobei wir von vornherein wissen, daß ein solches Recht gar nicht erfüllt werden kann.
Si se quiere, puede llegar también el derecho a la inmortalidad y ya sabemos de antemano que no lo podremos cumplir.
Es ist keinesfalls logisch, daß von einem Fachausschuß 50 Änderungsanträge eingebracht werden und daß dann auf der Plenarsitzung weitere 100 Änderungsanträge hinzukommen.
No es lógico que lleguen 50 enmiendas de una comisión especializada y que después, en el plenario, se presenten otras 100 enmiendas.

2. "Person"

Euro bereitgestellt, zu dem wohl noch 200 Millionen aus dem Privatsektor hinzukommen werden.
Se han asignado 600 millones de euros a esta propuesta, y deberían llegar otros 200 millones del sector privado.
Demnächst wird noch, wenn man so will, das Recht auf Unsterblichkeit hinzukommen, wobei wir von vornherein wissen, daß ein solches Recht gar nicht erfüllt werden kann.
Si se quiere, puede llegar también el derecho a la inmortalidad y ya sabemos de antemano que no lo podremos cumplir.
Es ist keinesfalls logisch, daß von einem Fachausschuß 50 Änderungsanträge eingebracht werden und daß dann auf der Plenarsitzung weitere 100 Änderungsanträge hinzukommen.
No es lógico que lleguen 50 enmiendas de una comisión especializada y que después, en el plenario, se presenten otras 100 enmiendas.
hinzukommen (auch: kommen, daherkommen)
Nicht aufgeführt sind die Rechte, die zu den Rechten aus der EMRK hinzukommen.
No se reproducen aquellos derechos que vienen a añadirse a los del CEDH.
Dieser Skandal könnte sich also weiter zuspitzen und zu den Anklagen des Berichts Bösch erschwerend hinzukommen.
Así pues, es posible que este escándalo se agrave y venga a sumarse a las acusaciones del informe Bösch.
Die politische Kontinuität ist das Parlament, sie wird von denjenigen vertreten, die weiterhin im Parlament bleiben und denjenigen, die hinzukommen werden.
La continuidad política es el Parlamento, la representarán aquellos que sigan en el Parlamento y aquellos que vendrán.

3. "Sache, zu"

hinzukommen (auch: dazukommen)
volume_up
agregarse {refl.V.} (a)

4. "auskommen", vertraut

Und zu den 9 Millionen Menschen, die im Fremdenverkehr arbeiten, werden bis 2010 zwischen 2 und 3,5 Millionen hinzukommen, so dass eine Beschäftigtenzahl von 12,5 Millionen erreicht wird.
Y los 9 millones de personas a quienes da ocupación se incrementarán entre 2 y 3,5 millones más de aquí a 2010, para alcanzar los 12,5 millones de empleos.
Für uns Europäer muß aber hinzukommen, wenn diese Einigung stattfinden soll, dann müssen wir auch danach trachten, daß die Jugend eine Chance hat, Europa zu erleben.
A ello hay que añadir que para nosotros, los europeos, si queremos alcanzar esta unidad, entonces hemos de aspirar a que la juventud tenga la oportunidad de percibir Europa.

5. "stimmen", vertraut

hinzukommen (auch: hinkommen)

Synonyme (Deutsch) für "hinzukommen":

hinzukommen

Beispielsätze für "hinzukommen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas Geld, das wir geben, sollte zu unserem regulären Entwicklungsbudget hinzukommen.
El dinero que damos debería añadirse a nuestro presupuesto de desarrollo normal.
GermanNein, die Verpflichtungen müssen bekräftigt werden, und es müssen neue hinzukommen.
Al contrario, tenemos que reiterar esos compromisos y adquirir otros nuevos.
GermanHinzukommen die Probleme, die mit der Entsorgung des Reaktorabfalls verbunden sind.
Añádanse a esto los problemas vinculados a la eliminación de los residuos del reactor.
GermanNicht aufgeführt sind die Rechte, die zu den Rechten aus der EMRK hinzukommen.
No se reproducen aquellos derechos que vienen a añadirse a los del CEDH.
GermanDazu darf nicht die, wie ich sie bezeichnen möchte, digitale Kluft hinzukommen.
No habría que añadirle lo que yo llamaría la fractura digital.
GermanMit der Erweiterung werden Länder hinzukommen, die viel Kohle verwenden.
Con la ampliación se incorporarán países que utilizarán mucho carbón.
GermanWir werden genauso gewinnen wie die Länder, die neu hinzukommen.
Saldremos vencedores y otro tanto sucederá con los nuevos Estados miembros.
GermanWenn wir als Partei hinzukommen, müssen wir unser Bestes tun, uns mit sehr viel Bedacht zu äußern.
Si nos unimos como parte deberemos esforzarnos por hablar muy juiciosamente.
GermanAls Nächstes werden die Niederlande und Großbritannien hinzukommen.
Los próximos que se van a añadir son los Países Bajos y Gran Bretaña.
GermanZu diesen Mengen sollen über 200 hm 3 entsalztes Wasser hinzukommen.
A estos volúmenes se les añadirán más de 200 Hm 3 de agua desalada.
GermanHerzlichen Glückwunsch zum 50-jährigen Bestehen... und auf dass noch viele weitere Jahre hinzukommen!
¡Enhorabuena por estos 50 años... und auf dass noch viele weitere Jahre hinzukommen!
GermanEinige sind bereits ins Arbeitsprogramm für 1996 aufgenommen worden, andere werden 1997 hinzukommen.
Algunas están incluidas en el programa de trabajo para 1996 y otras se incluirán en 1997.
GermanWenn nicht, dann werden Tausende von Arbeitnehmern zu unserer beschämenden Statistik hinzukommen.
De lo contrario, millares de trabajadores pasarán a engrosar nuestras vergonzosas estadísticas.
GermanInnerhalb ihrer Außengrenzen hat die EU bereits problematische Gebiete, und weitere werden hinzukommen.
La UE ya tiene áreas problemáticas – y tendrá más– dentro de sus propias fronteras exteriores.
GermanDoch wenn Kultur, wenn Zivilisation, wenn Bürgerbeteiligung hinzukommen, dann lebt die Union.
Pero, si se basa en la cultura, si se basa en la civilización, si se basa en la participación, cobrará vida.
GermanUnd nach der nächsten Erweiterung werden wahrscheinlich noch Gebirgsregionen in den neuen Mitgliedsländern hinzukommen.
Además, posiblemente las tendremos también en los nuevos países miembros.
GermanGesundheit hinzukommen.
Se prevén otros acuerdos posteriores en el ámbito de la cultura, el medio ambiente y la salud.
GermanIn der nächsten Zeit sollte jedoch etwas hinzukommen.
Sin embargo, en el próximo período habrá que añadir algo.
GermanAber es reicht natürlich nicht aus, es müssen gewaltige Anstrengungen der Mitgliedstaaten hinzukommen.
Pero, obviamente, no basta con esto; es fundamental que los Estados miembros hagan un esfuerzo suplementario.
GermanWenn jedoch die 19 Reaktoren der Bewerberländer hinzukommen, werden wir diese Grenze ganz klar überschreiten.
Pero si se incorporan los 19 reactores de los países candidatos vamos a superar claramente ese límite.