"haftbar" Spanisch Übersetzung

DE

"haftbar" auf Spanisch

DE haftbar
volume_up

Wenn der Verkäufer beweist, daß er nicht haftbar ist, dann hat der Verbraucher keine Rückgriffsmöglichkeit mehr.
Si el vendedor demuestra que no es responsable, el consumidor no tiene ya ningún recurso.
Sie ist haftbar für die von ihr genehmigten Summen, und sie ist die einzige, die gegenüber dem Europäischen Rechnungshof direkt haftbar ist.
Es responsable de las sumas autorizadas por él y es el único directamente responsable ante el Tribunal de Cuentas Europeo.
Schließlich muss auch ermittelt werden, in welchem Umfang diejenigen haftbar sind, die für das Krisenmanagement zuständig waren.
Por último, debe dirimirse hasta qué punto son responsables los que manejaron la crisis.

Synonyme (Deutsch) für "haften":

haften
German

Beispielsätze für "haftbar" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn die Industrie im Besitz einer Umweltgenehmigung ist, dann ist sie nie haftbar.
Si la industria tiene un permiso medioambiental, nunca tendrá que responsabilizarse.
GermanViertens sind Großbritannien und die Unternehmer als die Verursacher nicht finanziell haftbar gemacht worden.
En cuarto lugar, Gran Bretaña y los industriales que han contaminado no lo han pagado.
GermanEs geht nicht darum, irgendeinen Sündenbock zu finden und ihn möglichst lange haftbar zu machen.
No se trata de encontrar un chivo expiatorio y prolongar tanto como sea posible su responsabilidad.
GermanDie Kernkraftwerksbetreiber sind nur sehr beschränkt haftbar, und der Staat fängt dies auf.
Los propietarios de las centrales nucleares tienen una responsabilidad limitada y el Estado se hace cargo.
GermanWir müssen die Verursacher für alle Arten von Schäden an unserer Umwelt haftbar machen.
Tenemos que establecer la responsabilidad de los causantes de cualquier tipo de daños a nuestro medio ambiente.
GermanZahlreiche Fragen sind noch offen: Sind bei Emissionsgeschäften beide Parteien haftbar?
Tenemos montones de cuestiones por resolver aún:¿habrá responsabilidad bilateral en la negociación de las emisiones?
GermanIch vertrete außerdem den Standpunkt, dass die Beförderungsunternehmen nicht unbegrenzt haftbar gemacht werden sollten.
Ahora bien, también me parece que la responsabilidad de los transportistas debe estar limitada.
GermanSchließlich muss auch ermittelt werden, in welchem Umfang diejenigen haftbar sind, die für das Krisenmanagement zuständig waren.
Por último, debe dirimirse hasta qué punto son responsables los que manejaron la crisis.
GermanIn einigen wenigen Fällen schlagen wir schließlich vor, anstelle des Verkäufers den Hersteller haftbar zu machen.
Por último, en un limitado número de casos proponemos la responsabilidad del productor en lugar de la del vendedor.
GermanIn einem Fall wie diesem muss Monsanto für den Zustand des dänischen Grundwassers eindeutig haftbar gemacht werden.
Debería ser posible, en un caso como este, responsabilizar a Monsanto de lo ocurrido con las aguas subterráneas danesas.
GermanDie Verursacher müssen streng bestraft und alle am Gütertransport Beteiligten haftbar gemacht werden.
Los contaminadores deben ser severamente sancionados y todas las partes implicadas en el transporte de mercancías deben asumir sus responsabilidades.
GermanEine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
Artículo 13 Derecho a notificar al deudor.
GermanIm übrigen stelle ich fest, daß Präsident Clinton selbst eingeräumt hat, daß der amerikanische Staat haftbar gemacht werden könnte.
Por otro lado, señalo que el propio Presidente Clinton ha reconocido que la responsabilidad del Estado norteamericano podía verse comprometida.
GermanEs ist bedauerlich, daß der Hersteller und der Importeur bei Mängeln nicht belangt werden können, denn sie sind dafür haftbar.
Es lamentable que el fabricante y el importador no sean puestos en cuestión cuando hay un defecto, visto que la responsabilidad les incumbe a ellos.
GermanDarüber hinaus sollten diese großen Firmen finanziell mit ihrem ganzen Vermögen für die verursachten Schäden haftbar gemacht werden.
Además, estas grandes compañías deberían ser consideradas financieramente responsables de los daños ocasionados con el conjunto de sus bienes.
GermanDie an der Produktion Beteiligten sollten rechtlich haftbar sein für die Gesundheit der Menschen, wenn irgend etwas schief geht.
Los intereses creados que están detrás de todo esto deberían ser legalmente responsables de asegurar la salud de los ciudadanos en caso de que algo vaya mal.
GermanDie Gerichte werden jetzt entscheiden, ob jemand dafür haftbar gemacht wird, neben der politischen Verantwortung, die zweifellos übernommen werden muss.
Después serán los tribunales quienes enjuicien si existen o no responsabilidades, más allá de las políticas, que sin duda deben asumirse.
GermanWunderbär wäre es, könnten wir die Hersteller von kleinkalibrigen Waffen für deren Endverwertung rechtlich haftbar machen, aber das erscheint mir doch ein wenig idealistisch.
Sería perfecto si pudiéramos culpar del uso de las armas a quienes las fabrican, pero me parece un tanto idealista.
GermanEuropäische Unternehmen müssen beispielsweise für die Ansiedlung gefährlicher Industrien in Ländern ohne Arbeitsaufsicht haftbar gemacht werden.
Las empresas europeas deben ser responsables, por ejemplo, de la creación de industrias peligrosas en países donde no exista la inspección de trabajo.
GermanIm Klartext bedeutet das, wenn ein Schaden eintritt und der Urheber nicht haftbar gemacht werden kann, zahlt es die Allgemeinheit, der Steuerzahler.
Hablando claro, esto significa que si se produce un daño y no se puede pedir responsabilidades al causante, lo paga la generalidad, el contribuyente.