"einschlagen" Spanisch Übersetzung

DE

"einschlagen" auf Spanisch

ES

DE einschlagen
volume_up
[einschlagend|eingeschlagen] {Verb}

Es scheint, daß wir einen gefährlichen Weg eingeschlagen haben und daß die Europäische Kommission nochmals ihre Klage bei der WTO wiederholen sollte.
Nos parece que vamos por un camino peligroso y la Comisión Europea debería introducir de nuevo su denuncia en la OMC.
Der Rat will, falls wir Änderungsanträge einbringen, auf Distanz gehen, in heimlichem Einverständnis mit der Kommission eine andere Richtung einschlagen.
A partir del momento en que queremos introducir enmiendas, el Consejo se distancia, sigue otro camino, en connivencia con la Comisión.
Wenn man in Bratislava einen anderen Kurs einschlägt, wird dieses Land sofort zu den am meisten entwickelten Beitrittskandidaten gehören.
Si se introduce una nueva cotización en Bratislava, este país pasará a ser enseguida uno de los miembros candidatos más desarrollados.
einschlagen
einschlagen (auch: aufhauen)
einschlagen

Synonyme (Deutsch) für "Einschlag":

Einschlag

Beispielsätze für "einschlagen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanMit diesem Beschluß haben wir deutlich gemacht, welche Richtung wir einschlagen.
Con esta resolución hemos mostrado claramente la dirección en que queremos marchar.
GermanDas Europäische Parlament kann den Weg abkürzen und schon heute Pflöcke einschlagen.
El Parlamento Europeo puede acortar el camino y asegurar ya hoy algunos puntos.
GermanAuf dieser Grundlage kann die Region einen friedlichen Weg der Reformen einschlagen.
Es el cimiento que mantiene a la región en el camino de la paz y de las reformas.
GermanGut, in der Wirtschaft wäre das sicher nicht der Weg, den wir einschlagen würden.
Bueno, en los negocios, ciertamente no es la forma en que trabajaríamos al respecto.
GermanDas ist auch die Richtung, die die Politik der Europäischen Union einschlagen sollte.
Ésa es la dirección en la que debe encaminarse la política de la Unión Europea.
GermanIch bin nicht der Richtige, um Ihnen zu sagen, welchen Weg Sie einschlagen müssen.
Por lo tanto, yo no soy quién para decirle a usted qué cauce debe utilizar.
GermanDas ist eindeutig der Weg, den wir im Sinne weiterer Fortschritte einschlagen sollten.
Esto se produce de forma inequívoca en vista del progreso que debemos alcanzar.
GermanDieser Bericht zeigt auf, welchen Kurs die Politik einschlagen sollte.
El presente informe señala la forma en que debieran desarrollarse las políticas.
GermanNach dem Abendessen wussten wir nicht genau, welche Richtung wir einschlagen sollten.
Así que volvimos de esa cena sin saber realmente a dónde ir en ese momento.
GermanDiese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen.
Esta no es por lo visto la dirección que desea tomar la Presidencia belga.
GermanFrau Kommissarin, ich möchte eine etwas andere Richtung einschlagen.
Señora Comisaria, por mi parte quisiera adoptar un enfoque ligeramente distinto.
GermanAn dieser Grenze muss der Fortschritt einen anderen Weg einschlagen.
En esta disyuntiva, he considerado que era el progreso que debía cambiar su rumbo.
GermanFür wirkliche Lösungen müssen wir eine ganz andere Richtung einschlagen.
Las verdaderas soluciones deberán buscarse en otra dirección muy distinta.
GermanWir müssen den Weg der individuellen Haftung der Hersteller einschlagen.
Debemos avanzar hacia la responsabilidad individual de los fabricantes.
GermanIst dies der Weg, den wir einschlagen sollen, wie die Kommission vorschlägt?
¿Es éste el camino que se debe seguir, como recomienda la Comisión?
GermanIch bin nicht sicher, welche politische Richtung Sie wirklich einschlagen wollen.
No estoy segura de la orientación política que sigue realmente.
GermanDas ist die Richtung, die wir in der Wirtschaftspolitik in Europa einschlagen müssen.
Esta es, mis queridos colegas, la dirección que debería tomar la política económica en Europa.
GermanDie Tätigkeit des Rates ist wichtig, um den Weg der Zweistaatenlösung einschlagen zu können.
Es esencial que el Consejo tome una decisión en torno a la solución de los dos Estados.
GermanHerr Kommissar, ich weiß gar nicht, warum Sie auf das Parlament einschlagen.
Señor Comisario, no comprendo por qué ataca usted al Parlamento.
GermanWir beide - Kommission und Parlament - müssen auf den Rat einschlagen!
¡Ambos -la Comisión y el Parlamento- tenemos que presionar al Consejo!