"eingelegt" Spanisch Übersetzung

DE

"eingelegt" auf Spanisch

ES

DE eingelegt
volume_up

1. Bauwesen

Synonyme (Deutsch) für "einlegen":

einlegen
German

Beispielsätze für "eingelegt" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas Urteil ist noch nicht rechtskräftig, weil Herr Haderer Berufung eingelegt hat.
La sentencia todavía no es firme, ya que el señor Haderer la ha recurrido.
GermanHerr Paasilinna fragte, ob wir den Rückwärts- oder den Vorwärtsgang eingelegt haben.
El señor Paasilinna ha preguntado si regresamos al pasado o avanzamos hacia el futuro.
GermanGegen dieses Urteil kann binnen einem Monat nach Zustellung Einspruch eingelegt werden.
La sentencia podrá ser impugnada en el plazo de un mes a partir de la notificación.
GermanDer Umschlag wird linksbündig und längsseits in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora en posición vertical y a la izquierda.
GermanDer Umschlag wird linksbündig und quer in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora a la izquierda y horizontalmente.
GermanDer Umschlag wird mittig und längsseits in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora en posición vertical y en el centro.
GermanBei Ablehnung eines Asylantrags muß stets Berufung eingelegt werden können.
En caso de rechazo de la solicitud de asilo deberá existir siempre el derecho de apelación.
GermanIn Österreich hat der Nationalrat heute eine Schweigeminute für die Opfer eingelegt.
El Consejo Nacional austriaco ha guardado hoy un minuto de silencio en honor de las víctimas.
GermanIn allen drei Fällen ist Berufung eingelegt worden, die Urteile sind also noch nicht endgültig.
Las tres sentencias han sido recurridas, de manera que todavía no son firmes.
GermanDie EG hat bei den Bundesbehörden Einspruch erhoben und auch Beschwerde bei der WTO eingelegt.
La CE manifestó su oposición ante el Gobierno federal y presentó una queja ante la OMC.
GermanDer Umschlag wird mit der zu bedruckenden Vorderseite nach oben eingelegt.
El sobre se colocará junto con la página a imprimir hacia arriba.
GermanDer Umschlag wird mit der zu bedruckenden Vorderseite nach unten eingelegt.
El sobre se colocará junto con la página a imprimir hacia abajo.
GermanWir haben als Europäisches Parlament Protest eingelegt und stehen damit nicht allein.
En el Parlamento Europeo hemos protestado y no somos los únicos.
GermanDer Umschlag wird rechtsbündig und quer in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja horizontalmente y a la derecha.
GermanIch habe bei Ihnen Beschwerde gegen die illegalen Deponien in Wicklow eingelegt.
Yo he presentado una queja a la Comisión en relación con los vertidos de residuos detectados en Wicklow.
GermanDer Umschlag wird mittig und quer in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja horizontalmente y en el centro.
GermanSie haben inzwischen gegen mehr als ein Drittel der vom Parlament verabschiedeten Gesetze ihr Veto eingelegt.
Hace poco han vetado más de un tercio de las leyes aprobadas por el Parlamento.
GermanWie Sie wissen, hat die Kommission gegen das WTO-Panel zum Hormonfleisch Berufung eingelegt.
Como saben, la Comisión ha recurrido contra el panel de la OMC sobre la carne tratada con hormonas.
GermanWie Sie wissen, haben wir zum Gedenken an die Opfer des Terrorismus eine Schweigeminute eingelegt.
Como ya saben, hemos guardado un minuto de silencio en memoria de las víctimas del terrorismo.
GermanDie Beschuldigte hat Berufung eingelegt, und die Berufungsverhandlung wurde für den 18.
La acusada ha presentado una apelación y será oída el 18 de marzo de 2002.