"einfrieren" Spanisch Übersetzung

DE

"einfrieren" auf Spanisch

DE einfrieren
volume_up
[einfrierend|eingefroren] {Verb}

Alle ausländischen Guthaben Mugabes und seiner Familie sollten eingefroren werden.
Hay que congelar todos los haberes que Mugabe y su familia tienen en el extranjero.
Es reicht nicht aus, nur die Vermögenswerte von Terrororganisationen einzufrieren.
No basta sólo con congelar los activos de los grupos terroristas.
Ferner müssen wir unsere Bemühungen verstärken, die Gelder von Terroristen einzufrieren.
También debemos reforzar nuestras políticas destinadas a congelar los haberes de los terroristas.
Das nächste war dann: Ich habe mich in einen Eisblock eingefroren - drei Tage und drei Nächte lang, in New York City.
La siguiente fue congelarme dentro de un bloque de hielo durante tres días y tres noches en Nueva York.

Beispielsätze für "einfrieren" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch gebe zu, daß ein Einfrieren der Entwicklungsprogramme schrecklich wäre.
Y yo estoy de acuerdo en que si se paralizan los programas de cooperación ello será terrible.
GermanAndere Maßnahmen, wie das Einfrieren von Vermögenswerten, sind weit weniger koordiniert abgelaufen.
Otras medidas, como el bloqueo de activos, han sido mucho menos coordinadas.
GermanDem Parlament wurde ein Entwurf für eine Verordnung zum Einfrieren von Vermögenswerten vorgelegt.
La Asamblea ha recibido una propuesta sobre la congelación de activos.
GermanDazu habe ich einige Fragen: Welche Maßnahmen wird der Rat zum Einfrieren von Vermögenswerten ergreifen?
Tengo varias preguntas:¿Qué está haciendo el Consejo sobre la congelación de activos?
GermanEr kann ihn ja einfrieren, bis sich eine günstigere Gelegenheit bietet, um ihn erneut einzureichen.
Puede ponerla en el frigorífico a la espera de una ocasión mejor para presentarla nuevamente.
GermanAuch ein Einfrieren der jetzigen Situation geht mir zu weit.
Mantener la situación actual me parece incluso ir demasiado lejos.
GermanDas Einfrieren der Haushaltsmittel für die GAP bedeutet unwiderruflich weniger Einkommensbeihilfen.
Si el presupuesto de la PAC se congela, se producirá una reducción irrevocable de los pagos directos.
GermanNur damit das klar ist: Wer von administrativem Einfrieren spricht, den kostet es 3.880 Stellen.
Sólo para que quede claro: a quien hable sobre congelación administrativa le costará 3.880 puestos de trabajo.
GermanEs ist natürlich außerordentlich positiv zu bewerten, dass Teheran seine Urangewinnung einfrieren will.
Por supuesto, es muy positivo que Teherán haya manifestado su intención de detener la extracción de uranio.
GermanDarüber hinaus wurde Einigkeit über einen Beschluss zum Einfrieren von Geld- und Beweismitteln erzielt.
Además, se ha alcanzado un acuerdo sobre una decisión relativa al embargo de bienes y la protección de las pruebas.
GermanMan wird was auch immer es ist das einen einfrieren wird, abstumpfen wird und vor Zweifel oder Veränderung beschützt.
Te conviertes en cualquier cosa que te congelara, te paralizara y te protegera de la duda o el cambio.
GermanKönnen wir etwas gegen ihre Besitztümer in Europa unternehmen, beispielsweise das Einfrieren von Bankkonten usw.?
¿Podemos hacer algo con las posesiones que tienen en Europa, como la congelación de sus cuentas bancarias, etcétera?
GermanGanz gewiß wird sich die türkische Regierung durch das Einfrieren eines Teils der MEDA-Mittel nicht eines anderen besinnen.
Sin duda no será la congelación de parte de los fondos MEDA lo que haga cambiar de idea al Gobierno turco.
GermanEs ist völlig unakzeptabel, wenn Denktasch ein Einfrieren des Beitrittsprozesses zwischen der Union und Zypern fordert.
Es totalmente inaceptable que Denktasch exija una congelación del proceso de adhesión entre la Unión y Chipre.
GermanMan kann das halbe Gehirn einfrieren, es wächst nach Es ist fast wie wenn man den Kongress verlässt.
Y, claro que si pueden construir muelas de ratón en platos de laboratorio, pueden crecer muelas humanas en platos de laboratorio.
GermanEs ist wie mit dem Kochen und Einfrieren: nicht alle Lebensmittel werden gekocht, und nicht alle werden eingefroren.
Es la misma situación que para la cocción y la congelación: ni todos los alimentos se cocinan ni todos se congelan.
GermanDabei geht es um die gegenseitige Anerkennung von Gerichtsbeschlüssen, das Einfrieren von Vermögen sowie um Beweismaterial.
Se trata de un reconocimiento recíproco de resoluciones judiciales, congelación de bienes y objetos de prueba.
GermanIn der Vergangenheit hat das Europäische Parlament sehr erfolgreich um ein Einfrieren der wissenschaftlichen Zusammenarbeit ersucht.
En el pasado el Parlamento Europeo ha pedido, y con éxito, que se congelara la cooperación científica.
GermanDas reicht von der Geldwäsche über das Einfrieren von Konten bis zu den Maßnahmen, die wir heute diskutieren.
Éste abarca desde el blanqueo de dinero, pasando por la congelación de cuentas bancarias, hasta las medidas que hoy se debaten.
Germanc) Durchsuchung und Beschlagnahme sowie Einfrieren;.