"einfordern" Spanisch Übersetzung

DE

"einfordern" auf Spanisch

DE einfordern
volume_up
{Verb}

einfordern (auch: abverlangen, fördern, anmahnen, erfordern)
Er hat absolut Recht, wir müssen das auch im Zusammenhang mit Rumänien einfordern.
Tiene toda la razón: tenemos que exigir sinceridad en relación con Rumanía también.
Wir müssen auch von den so genannten Bündnisstaaten Demokratie einfordern.
También hay que exigir la democracia en los llamados países aliados.
Europa verdient mehr Ernsthaftigkeit, und die wird das Parlament einfordern.
Europa se merece más seriedad y el Parlamento así lo va a exigir.
Als Inhaber dieses Geschäfts oder Unternehmens, können Sie den Eintrag Ihres Unternehmens einfordern.
Si eres el propietario de la empresa, puedes reclamar tu negocio.
Dies bedeutet, dass diese Nationalitäten kein spezielles Existenzrecht für ihre Angehörigen einfordern können.
Esto significa que esas naciones sin Estado no pueden reclamar el derecho de sus pueblos a existir como tales.
Lassen Sie uns unsere Rechte als Institution einfordern.
Reclamemos nuestros derechos institucionales.

Synonyme (Deutsch) für "einfordern":

einfordern

Beispielsätze für "einfordern" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir dürfen nicht ständig nur darüber reden, sondern wir müssen dies einfordern.
No podemos limitarnos a hablar continuamente de ella, sino que tenemos que exigirla.
GermanWir werden allerdings größere Transparenz bei der Verwendung dieser Fonds einfordern.
Lo que vamos a pedir es una mayor transparencia en el uso que se dé a este dinero.
GermanIch glaube, das ist ein wichtiger Beitrag, den wir auch einfordern können.
Yo pienso que esto sería una aportación importante que también podríamos solicitar.
GermanDie Kommissarin beklagt sich, dass die G-77 den globalen Solidaritätspakt einfordern.
Comisaria se queja de que el G-77 insiste en el Pacto Global de Solidaridad.
GermanDas ist kein Traum, sondern eine Realität, die unsere Bürger immer deutlicher einfordern.
No es un sueño, es una realidad que nuestros ciudadanos exigen cada vez más.
GermanIch werde nach 2 Jahren eine Statistik über die Zugriffe der Behörden einfordern.
Después de dos años exigiré ver datos estadísticos sobre el acceso de las autoridades a los datos.
GermanEuropa kann nicht länger Rechte in anderen Teilen der Welt einfordern.
Europa ya no puede seguir exigiendo derechos en otras partes del mundo.
GermanMan kann nicht die Rechte dieser Gemeinschaft einfordern, ohne auch deren Pflichten zu übernehmen.
No se pueden reivindicar sus derechos sin asumir al mismo tiempo sus obligaciones.
GermanWir können das anmahnen, wir können das einfordern, aber nicht in jedem Fall automatisch erzwingen.
Podemos reclamarlo, exigirlo, pero no imponerlo automáticamente en cada caso.
GermanWir müssen das Abkommen unterstützen und seine Einhaltung einfordern.
Pero es un primer paso positivo, también los subrayó la Presidencia.
GermanIn bezug auf die Menschenrechte haben wir prinzipiell riesigen Nachholbedarf, was wir einfordern müssen.
Tenemos amplias lagunas en nuestra defensa, en principio, de los derechos humanos.
GermanWenngleich vorbeugen billiger ist als reparieren, muss man doch die entsprechenden Mittel dafür einfordern.
Prevenir es más barato que reparar, pero hemos de ser capaces de poner los medios.
GermanWir werden auch entsprechende Beiträge der Regierungen einfordern.
Fomentaremos también las contribuciones especiales del gobierno.
GermanVerkäufer können Google Wallet-Zahlungen per E-Mail-Rechnung einfordern.
Los vendedores pueden solicitar pagos de Google Wallet mediante facturas enviadas por correo electrónico.
GermanDeshalb müssen wir bereit sein, auf jene Länder zu hören, die von uns Flexibilität einfordern.
Por ello debemos estar dispuestos a escuchar a los países que quieren flexibilidad por nuestra parte.
GermanIch möchte mich darauf konzentrieren, welche Verantwortlichkeit dieses Parlament einfordern kann.
Yo quisiera, señor Presidente, centrarme en qué tipo de responsabilidad puede solicitar este Parlamento.
GermanUnter solchen Bedingungen kann man, wie Sie zugeben müssen, Herr Kommissionspräsident, nur schwerlich Vertrauen einfordern.
En estas condiciones, señor Presidente, reconocerá que es difícil pedir confianza.
GermanWas aber die Bürger, die Kommunen und die Kommunalpolitiker zu Recht einfordern, ist Rechtssicherheit.
Sin embargo, lo que necesitan los ciudadanos, las comunidades y los políticos locales es seguridad jurídica.
GermanDazu werden wir die Solidität der Teilnehmerstaaten, aber auch die der Prä-in-Länder auf ihrem Weg einfordern.
Para ello, exigiremos la solidez de los países participantes pero también la de los países« pre in».
GermanAnkündigung einer drohenden Kontosperrung oder Einfordern deines raschen Handelns Fake-Nachrichten enthalten häufig:.
Contiene amenazas de suspensión de cuenta o pide una acción rápida.