"Drittel" Spanisch Übersetzung

DE

"Drittel" auf Spanisch

ES

DE Drittel
volume_up
{Neutrum}

Drittel
Kraftwerke produzieren zu einem Drittel Strom und zu zwei Dritteln Abwärme.
Las centrales eléctricas producen un tercio de electricidad y dos tercios de calor sobrante.
Ein Drittel bis zu einer Hälfte der Bevölkerung ist introvertiert – ein Drittel bis zu einer Hälfte.
De un tercio a la mitad de la población es introvertida, De un tercio a la mitad.
Der Binnenmarkt macht fast ein Drittel des gemeinsamen Besitzstandes aus.
El mercado interior representa casi un tercio del acervo comunitario.

Synonyme (Deutsch) für "Drittel":

Drittel
German

Beispielsätze für "Drittel" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanZwei Drittel der von uns eingeführten Bananen stammen nun aus Lateinamerika.
Dos tercios de los plátanos que importamos proceden actualmente de Latinoamérica.
GermanIn ihren Betrieben sind zwei Drittel aller europäischen Beschäftigten tätig.
En sus empresas trabajan las dos terceras partes de todos los trabajadores europeos.
GermanEin Drittel unserer Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter ist wirtschaftlich inaktiv.
Una tercera parte de nuestra población en edad de trabajar es económicamente inactiva.
German November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; 3.
900 dólares; Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 17.
GermanDie Stahlindustrie hat in zwanzig Jahren zwei Drittel ihrer Beschäftigten eingebüßt.
En veinte años, la siderurgia ha perdido dos terceras partes de sus puestos de trabajo.
GermanMehr als zwei Drittel der europäischen Wertschöpfung erfolgt in den Städten.
Más de dos terceras partes del valor económico se genera en las ciudades.
GermanZwei Drittel der Welt sind nämlich noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
Después de todo, dos tercios del mundo no están conectados todavía a la red eléctrica.
GermanEin Drittel dieses Tabaks ist von sehr geringer Qualität und wird nur ganz selten geraucht.
Una tercera parte de este tabaco es de ínfima calidad y rara vez llega a fumarse.
GermanIn einem Drittel der Klassenzimmer in Afrika gibt es nicht einmal eine Tafel!
La tercera parte de las aulas de África ni siquiera tienen una pizarra.
GermanSie machen bei uns zwei Drittel des Bruttoinlandsprodukts und der Beschäftigung aus.
Representan dos tercios de nuestro producto interior bruto y del empleo.
GermanDiese Behörde soll für mindestens zwei Drittel des Pflichtvorrats verantwortlich sein.
Este organismo se haría cargo de al menos dos terceras partes de las reservas exigidas.
GermanSo mußte im letzten Krieg über ein Drittel der Bevölkerung Weißrußlands sein Leben lassen.
En la última guerra, de hecho, murió más de la tercera parte de su población.
GermanNur ein knappes Drittel der Charta wiederholt Garantien der Menschenrechtskonvention.
Sólo alrededor de una tercera parte de la Carta reitera las garantías de dicho Convenio.
GermanZwei Drittel der Flugverspätungen sind auf die Überlastung unseres Luftraums zurückzuführen.
Las dos terceras partes de los retrasos se deben a la congestión de los cielos.
GermanWir haben derzeit zwei Drittel der Beschäftigten bei kleinen und mittleren Betrieben.
En estos momentos dos de cada tres empleados trabajan para una pequeña o mediana empresa.
GermanDie Wasserversorgung sank in den Entwicklungsländern seit 1970 um zwei Drittel.
El abastecimiento de agua ha disminuido en dos tercios desde 1970 en los países en desarrollo.
GermanDie kleinen und mittleren Unternehmen beschäftigen zwei Drittel aller Beschäftigten in Europa.
En Europa, dos terceras partes de la mano de obra están empleadas por las PYME.
GermanHerr Präsident, zwei Drittel der Bevölkerung meines Landes, Ungarn, leben in Städten.
   – Señor Presidente, dos tercios de la población de mi país, Hungría, viven en ciudades.
GermanBehalten Sie ein Drittel der Redezeit für echte Aussprachen vor.
Resérvese una tercera parte del tiempo de uso de la palabra para debates reales.
GermanNun finden aber zwei Drittel des Binnenschiffsverkehrs in Europa auf dem Rhein statt.
Ahora bien, dos tercios del transporte por vías navegables en Europa se efectúa por el Rin.