"dichten" Spanisch Übersetzung

DE

"dichten" auf Spanisch

DE dichten
volume_up
[dichtend|gedichtet] {Verb}

1. Allgemein

Sie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe, sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe.
Cantan por amor, bailan por amor, componen poemas e historias acerca del amor.

2. "gegen (akk.)"

dichten
volume_up
impermeabilizar {Vb.} (contra)

Beispielsätze für "dichten" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAber stellen Sie sich vor, wie schwierig es wäre, diesen Tumor in dieser dichten Brust zu finden.
Pero imagínense lo difícil que sería encontrar ese tumor en esta mama densa.
GermanSie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe, sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe.
Cantan por amor, bailan por amor, componen poemas e historias acerca del amor.
GermanDie Natur nährt die Herzzellen in ihrem Körper mit Hilfe einer sehr, sehr dichten Blutversorgung.
La Naturaleza las alimenta con un suministro de sangre muy, muy densa.
GermanIhr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Pero por suerte fue extirpado antes de que se extendiera a los ganglios linfáticos.
GermanDichten ist Nachdichten", sagte die dreisprachige Marina Tsvetáeva.
Poetizar es traducir», dijo la trilingüe Marina Svetáeva.
GermanAm Rande der dichten dunklen Wolke gibt es jedoch Licht am Horizont.
Sin embargo, no hay mal que por bien no venga.
GermanMan kann ein komplexes Netzwerk nehmen, eines der Viren nutzen um das Gen zu genau einer Art Zelle in diesem dichten Netzwerk zu bringen.
Y luego cuando uno ilumine toda la red sólo se activará ese tipo de célula.
GermanSie brüten in unglaublich dichten Kolonien.
Y se reproducen en colonias increíblemente densas.
GermanDie Andersartigkeit des Jungen bleibt zunächst unbemerkt, da sich die Stadt in der er aufwächst, unter einer dichten Dunstglocke befindet.
La diferencia del chico pasa inadvertida pues la ciudad donde crece se encuentra bajo una densa capa de humo.
GermanSie besitzen verschiedene Dichten.
Es muy fácil para los seres humanos o las máquinas separarar los metales entre ellos y de otros materiales.
GermanDer nette Fahrer des Yellow Cabs brachte mich, oftmals nur im Schritttempo, durch den dichten Stadtverkehr zu meinem Ziel in Manhattan.
El amable conductor del taxi amarillo me traslada, a veces a paso de tortuga, a través del pesado tráfico citadino hasta mi destino en Manhattan.
GermanUlli Lust, so das Urteil der Jury, habe ein Meisterwerk geschaffen mit einer außergewöhnlichen Bildsprache und einer dichten Atmosphäre in der Erzählung.
Ulli Lust logró, según el jurado, una obra maestra con un lenguaje en imágenes extraordinario y una atmósfera densa en la narración.
GermanOhne Zweifel ist Europa, mit dem dichten Nebeneinander verschiedenster Völker, mit verschiedensten Erinnerungen und Lebenswegen ein fragiler Kontinent.
Sin duda, Europa, con la estrecha vecindad de los pueblos más diversos, con los más diversos recuerdos y destinos, es un continente frágil.
GermanNun, da wir wussten, dass diese Technologie dreimal mehr Tumore in einer dichten Brust finden kann, mussten wir ein sehr wichtiges Problem lösen.
Así que ahora que sabíamos que esta tecnología podía detectar 3 veces más tumores en una mama densa teníamos que resolver un problema muy importante.
GermanHerr Präsident, aufgrund des dichten Verkehrs wurde ich heute vormittag etwas aufgehalten, ich nehme an, andere Kolleginnen und Kollegen hatten die gleichen Schwierigkeiten.
Señor Presidente, mi retraso esta mañana se debe a un atasco, pero por lo que veo hay más colegas que han tenido este problema.
GermanIn einer dichten Folge von Jahrestagen und öffentlichen Debatten kehrten die NS-Vergangenheit und der Holocaust ins öffentliche Bewusstsein zurück.
Vinieron una serie de diversas conmemoraciones y debates públicos, el pasado del nazismo y del holocausto volvió a estar presente en la conciencia colectiva.
GermanUnd wenn man durch einen dichten Informationsdschungel steuert und auf eine schöne Grafik stößt oder eine hübsche Visualisierung von Daten, ist es eine Erleichterung.
Y si se navega en una jungla densa de información, toparse con una gráfica hermosa o una visualización hermosa de datos, alivia, es como toparse con un claro en la selva.
GermanNatürlich haben wir es auch, besonders im letzten Jahrzehnt, geschafft, die Welt mit einer dichten Kette von Supermärkten zu umhüllen, mit einer Kette globalen Handels.
Por supuesto también, en particular en la última década, nos lo hemos arreglado para envolver al mundo en una densa cadena de supermercados, en una cadena de comercio global.