"dicht" Spanisch Übersetzung

DE

"dicht" auf Spanisch

DE dicht
volume_up
{Adjektiv}

1. Mathematik

dicht
volume_up
denso {Adj. m.}
Psychose” dicht und eindrücklich als ganz konventionelles Menschenschauspiel aufzuführen.
Psicosis” de Sarah Kane de modo denso y impactante como teatro humano totalmente convencional.
Sie haben uns ein sehr dichtes Arbeitsprogramm für Ihre Ratspräsidentschaft vorgelegt.
El programa que usted nos ha presentado de su Presidencia es muy denso.
Es besteht aus 49 dicht beschriebenen Seiten mit wenig Aussagekraft.
Son 49 páginas de no comunicación muy densa.

2. Allgemein

dicht
volume_up
denso {Adj. m.}
Psychose” dicht und eindrücklich als ganz konventionelles Menschenschauspiel aufzuführen.
Psicosis” de Sarah Kane de modo denso y impactante como teatro humano totalmente convencional.
Sie haben uns ein sehr dichtes Arbeitsprogramm für Ihre Ratspräsidentschaft vorgelegt.
El programa que usted nos ha presentado de su Presidencia es muy denso.
Es besteht aus 49 dicht beschriebenen Seiten mit wenig Aussagekraft.
Son 49 páginas de no comunicación muy densa.
dicht (auch: undurchlässig)
volume_up
estanco {Adj. m.}
dicht (auch: dick, zähflüssig)
volume_up
espeso {Adj. m.}

Beispielsätze für "dicht" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Frage ist aber, wie dicht am Bürger etwa Europa über etwas entscheiden muss.
Pero la cuestión es con qué proximidad al ciudadano debe decidir algo Europa.
GermanEs geht viel mehr darum, wir wir am besten in dicht besiedelten Gegenden leben.
Estamos encontrando que lo que queremos es acceder a las capacidades de las cosas.
GermanÜberdachende 40 Meter hohe Bäume, 130 Fuß, wachsen dicht in dieser Region.
Frondosos árboles que llegan a los 40 metros o 130 pies cubren densamente la zona.
GermanKommen wir zu Nepal, einem kleinen, aber sehr dicht besiedelten Land.
Pasemos ahora a Nepal, un país pequeño, pero con una gran densidad de población.
GermanUnd die können das sehr dicht drücken und stoppen oder man kann die weit geöffnet haben.
Y los pueden oprimir con gran fuerza y pararlos, o los puedes dejar abiertos.
GermanRadioaktiver Abfall sollte nie durch dicht besiedelte Gebiete transportiert werden.
No se deberían transportar nunca desechos nucleares a través de zonas densamente pobladas.
German“... lacht der Himmel“, beendete er ihren Satz leise und dicht an ihrem Ohr.
- “ríe el cielo” —terminó él la frase, en voz baja y pegado a su oído.
GermanWir stehen also letztlich dicht vor einem europäischen Stahlmarkt.
Conque por fin falta poco para que exista un mercado europeo de la siderurgia.
GermanFürs erste werde ich darauf achten, daß ich nicht zu dicht am Mikro sprechen darf.
Entretanto, recordaré que no debo hablar tan cerca del micrófono.
GermanHier sehen Sie eine Gewehrkugel, die dicht neben der Wirbelsäule dieses Menschen eingedrungen ist.
Aquí pueden ver la bala alojada bien cerca de la columna vertebral de esta persona.
GermanEine Brust, die in die letzten beiden Kategorien fällt, gilt als dicht.
Las mamas de estas dos últimas categorías se consideran densas.
GermanSie stehen sehr dicht an der Ratsposition; dies liegt im Interesse der Bürgerinnen und Bürger.
Se acercan mucho a la posición del Consejo, y es lo que mejor sirve a los intereses públicos.
GermanDas kulturelle Angebot der Schweiz ist ebenso dicht wie abwechslungsreich.
La oferta cultural en Suiza es muy completa y variada.
GermanIrland musste wegen mangelnder Kernkraft nicht dicht machen.
Irlanda no tuvo que echar el cierre por falta de energía nuclear.
GermanSelbst innerhalb der Städte liegen Zonen des Aufschwungs und des Niedergangs oft dicht beieinander.
E incluso dentro de una misma ciudad coexisten en estrecha vecindad zonas prósperas y zonas deprimidas.
GermanCarrefour kommt mit 20 000 Quadratmetern und all die kleinen Geschäfte in der gesamten Region machen dicht.
Llega Carrefour con sus 20  000 metros cuadrados y las pequeñas tiendas de toda la región cierran.
GermanSprich: Vielleicht ist einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht, dicht hinter euch.
di: "Puede que algo de lo que [en vuestra ignorancia] exigís con tanto apremio esté ya pisándoos los talones... ."
GermanUnsere Kriegsschiffe, unsere Soldaten stehen jetzt dicht davor, in den Krieg zu ziehen gegen Irak.
Nuestros acorazados, nuestros soldados, ahora están en una frontera casi listos para ir a la guerra con Irak.
GermanEs besteht aus 49 dicht beschriebenen Seiten mit wenig Aussagekraft.
Son 49 páginas de no comunicación muy densa.
GermanZweitens beruft man sich auf diese Einteilung, damit der Abgeordnete dicht am Bürger und seinen Problemen ist.
Segundo, se apela a esta división para que el diputado esté cerca del ciudadano y de sus problemas.