DE

bezahlen [bezahlend|bezahlt] {Verb}

volume_up
Jeder muss für seine Fehler bezahlen, doch dieses Mal werden wir alle draufzahlen müssen.
Todo el mundo tiene que pagar por sus errores, pero esta vez tendremos que pagar todos.
Einen gerechten Preis für Wasser zu bezahlen kann Ungerechtigkeiten hervorrufen.
Pagar el precio justo por el agua puede también engendrar injusticias.
Das irakische Volk musste die Unbeugsamkeit ihres Führers teuer bezahlen.
El pueblo iraquí ha tenido que pagar cara la actitud inflexible de su líder.
Am meisten wurde natürlich über die Frage diskutiert, ob der Blutspender für die Spende bezahlt werden soll.
Por supuesto, la cuestión más polémica ha sido si hay que remunerar a los donantes de sangre.
Der Änderungsantrag 110 beinhaltet, dass der Fahrer nicht nach zurückgelegter Fahrstrecke bezahlt werden darf.
La enmienda 110 trata de la necesidad de remunerar a los conductores de acuerdo con una distancia a recorrer predeterminada.
Und drittens, könnte die Lösung nicht darin bestehen, die Blutspender und Blutspenderinnen zu bezahlen, wie dies einige europäische Staaten bereits tun?
En tercer lugar,¿no consiste la solución en remunerar a los donantes, como ya se hace en ciertos países europeos?
Ein Haushalt, der die soziale Solidarität bezahlen muss, die Europa will.
Es un presupuesto que debe sufragar la solidaridad social que Europa desea.
Alle wollen die Erweiterung, sagt er, aber niemand möchte dafür bezahlen.
Según él, todos queremos la ampliación, pero nadie quiere sufragar su coste.
Ahora,¿quién debe sufragar los costes?
Diese Gebühr muss jeder Patient bezahlen, unabhängig davon, wie er krankenversichert ist.
Todo paciente está obligado a abonar dicha tasa, independientemente del tipo de seguro médico del que disponga.
Puede abonar su curso de las siguientes formas:
Klicken Sie im Text der E-Mail auf "Jetzt über Google Wallet bezahlen", um einen Einkauf zu bezahlen.
Para abonar una factura de este tipo, haga clic en "Pague ahora a través de Google Wallet" en el cuerpo del mensaje.
Transporteure werden für sehr strikte, von Amtstierärzten durchgeführte Kontrollen bezahlen müssen.
Los transportistas tendrán que costear controles muy rigurosos llevados a cabo por veterinarios nombrados por el Ministerio.
Wenn alle Verkehrsarten ihre Umweltkosten bezahlen, wird der Eisenbahnverkehr automatisch wettbewerbsfähig.
Si todas las modalidades de tráfico costeasen su repercusión en el medio ambiente, el tráfico por raíles sería automáticamente competitivo.
Man meint: Infolge der offenen Koordinierung müsst ihr als Parlament unsere Scherze einfach aus dem Gemeinschaftshaushalt bezahlen.
Seguramente habrán pensado que, como hay una coordinación abierta, vosotros como Parlamento tenéis que costear nuestros caprichos con cargo a la caja común.

Beispielsätze für "bezahlen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch meine nicht den finanziellen Bereich, im Bezahlen sind wir ja Weltmeister.
No me refiero al aspecto financiero, pues en pagar somos los campeones del mundo.
GermanIst es ein Gewinn von 10, 20 oder 30 %, und müssen unsere Bürger dies bezahlen?
¿Es razonable un beneficio del 10, 20 ó 30 % y han de pagarlo nuestros ciudadanos?
GermanMit anderen Worten, wer wird die Steuer bezahlen, um diese Situation zu finanzieren.
En otras palabras,¿quién va a pagar los impuestos para financiar esta situación?
GermanDie Industrie handelt, als ob sie selbst die neuen Investitionen bezahlen müßte.
La industria funciona como si fuera ella misma la que pagase las nuevas inversiones.
GermanEs gibt Opfer, die mit ihrem Leben bezahlen, andere werden zu Sklaven gemacht.
Hay víctimas que pagan con su vida, pero otras que se convierten en esclavos.
GermanWir brauchen einen Krisenfonds, aus dem wir dann solche Dinge bezahlen können.
Necesitamos un fondo de crisis con el cual hacer frente a dichas operaciones.
GermanDann fragten wir sie, "Wieviel würden Sie für George Clooneys Pullover bezahlen?"
Y luego les preguntamos: "¿Cuánto pagarían por el suéter de George Clooney?
GermanDenn meine Mutter war alleinerziehend und konnte das Schulgeld nicht bezahlen.
Dado que mi madre fue madre soltera, y no podía pagar los costos escolares.
GermanDie erste ist: Falls die Leute für ein Netz bezahlen müssen, werden sie eins kaufen?
La primera es: Si las personas deben pagar por un mosquitero, ¿Lo comprarían?
GermanDie Abonnementkosten sind für den gesamten Abrechnungszeitraum im Voraus zu bezahlen.
La cuota de suscripción es pagada con anticipación para el ciclo completo de cobro.
GermanGegenwärtig müssen die Reisenden viel Geld für einen schlechten Service bezahlen.
Actualmente, los viajeros reciben un mal servicio por un precio elevado.
GermanMan muß herausfinden, wer bezahlen muß und dann gemeinsam die Rechnung aufmachen.
Habrá que identificar al país que debe pagar y han de hacerse las cuentas conjuntamente.
GermanWir bezahlen, und andere machen die Politik, ich hoffe, daß sich das ändern wird.
Vamos a pagar allí donde otros hacen política y espero que esto cambie.
GermanWer dagegen eine gute Umweltpolitik führt, soll auch weniger bezahlen.
Si por el contrario se tiene una buena política medioambiental, se pagará menos.
GermanEinen gerechten Preis für Wasser zu bezahlen kann Ungerechtigkeiten hervorrufen.
Pagar el precio justo por el agua puede también engendrar injusticias.
GermanDas irakische Volk musste die Unbeugsamkeit ihres Führers teuer bezahlen.
El pueblo iraquí ha tenido que pagar cara la actitud inflexible de su líder.
GermanMit anderen Worten, immer sind es die Arbeitnehmer, die bezahlen, niemals die Plutokratie.
En otras palabras, siempre acaban pagando los trabajadores, nunca la plutocracia.
GermanAlle wollen die Erweiterung, sagt er, aber niemand möchte dafür bezahlen.
Según él, todos queremos la ampliación, pero nadie quiere sufragar su coste.
GermanEs muß sofort gehandelt werden, will man nicht morgen einen noch höheren Preis bezahlen.
Es preciso obras de inmediato, si mañana no se quiere pagar un precio aún más alto.
GermanUnd auch hier war es wieder der europäische Steuerzahler, der die Rechnung bezahlen mußte.
En este caso también se le exigió al contribuyente europeo que pagara el coste.