"Beurteilung" Spanisch Übersetzung

DE

"Beurteilung" auf Spanisch

DE

Beurteilung {Feminin}

volume_up
Dies erschwert die Beurteilung der kurz- bis mittelfristigen Wirtschaftsaussichten.
Esto dificulta la evaluación de las perspectivas económicas a corto y medio plazo.
Diese Beurteilung beruht auf dem Bezugsrahmen des Europäischen Parlaments.
La evaluación está relacionada con el marco de referencia del Parlamento Europeo.
Diese Beurteilung wird man jedoch in den Evaluierungsberichten finden.
No obstante, esta apreciación figurará en los informes de evaluación.
No obstante, es necesario un juicio objetivo.
Gerade die europäische Zuckermarktpolitik hat eine solche Beurteilung überhaupt nicht verdient.
La política europea del azúcar, justamente, no merece un juicio semejante.
In dieser wissenschaftlichen Beurteilung wird der Besorgnis über die Gesundheit der kleinen Kinder Ausdruck gegeben.
En este juicio de carácter científico se manifiesta inquietud por la salud de los niños pequeños.

Beispielsätze für "Beurteilung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanVor allem möchte ich auf ihre Vorschläge zur Beurteilung der Versuche verweisen.
Quiero señalar sobre todo sus ideas sobre la evaluación de los experimentos.
GermanDies erschwert die Beurteilung der kurz- bis mittelfristigen Wirtschaftsaussichten.
Esto dificulta la evaluación de las perspectivas económicas a corto y medio plazo.
GermanNEIN — Die Kriterien zur Beurteilung der Invalidität variieren von Land zu Land.
NO — A la hora de evaluar la incapacidad, los criterios  dependen del país.
GermanManchmal ist eine Beurteilung durch Außenstehende eben die bessere Methode.
En general, también creo que a veces hay que valerse de juicios independientes.
GermanDiese Beurteilung beruht auf dem Bezugsrahmen des Europäischen Parlaments.
La evaluación está relacionada con el marco de referencia del Parlamento Europeo.
GermanDarauf werden wir bei der Beurteilung des Kölner Gipfels großen Wert legen.
Vamos a dar gran importancia a esto a la hora de valorar la cumbre de Colonia.
GermanLaut ihrer Beurteilung sollte das Gesetz so angewendet werden, wie es angewendet wird.
Su criterio es que la ley debe aplicarse del modo en que se viene aplicando.
GermanAllerdings wäre es sehr wünschenswert, eine Frist für diese Beurteilung festzusetzen.
Sin embargo, considero que es muy deseable fijar una fecha final para esta evaluación.
GermanWir können die ästhetische Beurteilung denen überlassen, die schreiben und reden.
Podemos dejar los juicios estéticos a los escritores y a los oradores.
GermanIch ersuche die Kommission um eine positive Beurteilung in dieser Sache.
Quiero pedir a la Comisión que adopte una posición positiva a este respecto.
GermanEine objektive Beurteilung der Fakten ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht leicht.
En este momento una evaluación objetiva de los hechos no resulta fácil.
GermanDieser ist an die vom Gerichtshof gegebene rechtliche Beurteilung gebunden.
Éste deberá ajustarse a las cuestiones de Derecho dirimidas por el Tribunal de Justicia.
GermanIch teile diese Meinungen und bekunde meine Übereinstimmung mit der positiven Beurteilung.
Coincido con tales opiniones y manifiesto mi acuerdo sobre esa valoración positiva.
GermanIch glaube, hier müssen wir zu ganz neuen Formen der Beurteilung kommen.
Yo creo que es preciso modificar por completo el procedimiento de denuncia.
GermanEr fordert jedoch, dass die Kommission eine Beurteilung der Einhaltung seiner Ziele vornimmt.
Sin embargo, exige que la Comisión evalúe el cumplimiento o no de sus objetivos.
GermanWeshalb hat die Kommission diese Leichen im Keller nicht in die Beurteilung einbezogen?
¿Por qué la Comisión no ha abordado estos aspectos ocultos en su dictamen?
GermanAllerdings fällt die Beurteilung der Ergebnisse je nach Netzwerk sehr unterschiedlich aus.
Sin embargo la evaluación de los resultados es muy distinta según las redes.
GermanDiese Kategorisierung und Beurteilung wird zu einer erhöhten Stabilität
clasificará los sistemas de pequeños pagos que operan en la zona del euro y
GermanGrundlage dieser Beurteilung wird die derzeit stattfindende umfassende Marktuntersuchung sein.
Esta evaluación se basará en el amplio estudio de mercado actualmente en curso.
GermanNach Ansicht unserer Fraktion ist die Kommission zu einer ausgewogenen Beurteilung gelangt.
Nuestro Grupo considera que la Comisión ha llegado a un veredicto imparcial.