"betteln" Spanisch Übersetzung

DE

"betteln" auf Spanisch

DE betteln
volume_up
[bettelnd|gebettelt] {Verb}

Griechenland muß nicht um seine Aufnahme in diese Zone betteln.
Grecia no debe mendigar su entrada en la zona euro.
Es wurde gesagt, dass die britische Regierung nicht bei der Kommission um Gelder betteln werde.
Se ha dicho que no acudirán a la Comisión a mendigar dinero.
Die afghanischen Frauen sollen nicht um das Recht auf Bildung betteln müssen wie um eine Gnade, es soll ihnen zustehen.
Las mujeres afganas no deben mendigar su derecho a la educación como si fuese un favor; debe ser un derecho.
betteln
Kinder werden von ihren Müttern aus Ost- und Mitteleuropa zum Betteln auf die Straßen unserer Städte geschickt.
Hay niños que están siendo utilizados por sus madres, procedentes de la Europa Central y Oriental, en las calles de nuestras ciudades para pedir limosna.
Ein Ort der Hoffnung war das Waisenhaus in Liptovský Ján, wo eine Gruppe von Roma-Kindern, die bekleidet waren, gelacht und gespielt und nicht gebettelt hat.
Una opción esperanzadora era el orfanato de Liptovský Ján, en el que un grupo de niños romaníes estaban vestidos y sonreían y jugaban en lugar de pedir limosna.
Ich teile die Besorgnis des Herrn Abgeordneten, denn mit dem Betteln werden die Kinder­ oft von ihren eigenen Familien - dazu gezwungen, gegen ihre Würde zu handeln.
Comparto la preocupación de su Señoría en el sentido de que pedir limosna es una actividad en la que los niños son obligados, a veces por su propia familia, a actuar en contra de su dignidad.

Synonyme (Deutsch) für "betteln":

betteln

Beispielsätze für "betteln" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn Kinder ständig Hunger haben, werden sie anfangen zu betteln und sogar zu stehlen.
Si los niños tienen constantemente hambre empezarán a pedir e incluso a robar.
GermanEr denkt, er hat diese plötzliche Lust, auf trockenem Land zu stehen, aber nur am Ozean zu betteln.
él tiene la repentina noción de estar parado en tierra firme, pero sólo manoteando al océano.
GermanEs werden nicht die sein, die immer um Zuschüsse betteln, wie die Autoindustrie und die Raumfahrt und so weiter.
No serán aquellos que se alinean para ser ayudados tales como autos, aeroespacial, y otros.
GermanAber was auch immer die Länder auf der rechten Seite tun sie machen einen sehr viel besseren Job als Betteln.
Pero lo que sea que los de la derecha estén haciendo, lo están haciendo mejor que estar rogando.
GermanWir sind also gegangen, und ich habe mir geschworen, dass ich niemals in meinem Leben um irgend etwas werde betteln müssen.
Me llamaron dos semanas después, y estaban oh sí, ahora puedes venir.
GermanSie kennen den Ausdruck, "Betteln bringt dich nur so weit."
Eso es 28 por ciento en donación de órganos.
GermanIn Punkt 56 des Berichtsentwurfs werden Gemeinden verurteilt, die in ihrem Bereich das Betteln verbieten.
En el punto 56 de la propuesta de informe se censura a los ayuntamientos que prohíben la mendicidad en su territorio.
GermanViele Kinder auf der Welt können nicht zur Schule gehen, weil sie betteln und eine Mahlzeit finden müssen.
Si se les llena la taza con productos agrícolas de pequeños cultivadores locales, se tiene un efecto transformativo.
GermanBetteln darf in der Gesellschaft keinen Platz haben.
La mendicidad no debe existir en la sociedad.
GermanWir betteln hier ja nicht um ein größeres Königreich.
GermanStellen Sie sich vor, wie Sie sich fühlen wurden, wenn Sie jemanden auf der Straße betteln sehen und Sie auf ihn zugehen würden.
Piensen en cómo se sienten cuando ven a alguien mendigando en la calle y están a punto de acercársele.
GermanSie betteln auf den Strassen, die Frauen wühlen in den schmutzigen Abfällen um den großen Markt herum oder verkaufen sich als Prostituierte.
Se mendiga en las calles, las mujeres merodean entre las basuras infectas que rodean el mercado municipal, o se prostituyen.
GermanDa gibt es immer Leute, die können alles ablehnen, und auf der anderen Seite stehen wir und betteln um ein bißchen mehr für Kultur.
Hay gente que se puede permitir el lujo de rechazarlo todo y en el otro lado estamos nosotros, mendigando un poco más para la cultura.
GermanSich in einem Bericht so auszudrücken bedeutet, daß man Betteln als Einkommensquelle für einen Teil der Bürger akzeptiert.
Con esto es como si implícitamente se considerase la mendicidad como si se tratase de una actividad lucrativa más de una proporción de los ciudadanos.
GermanWenn man sich in einem Bericht so ausdrückt, dann heißt das, daß man Betteln als Einkommensart für einen Teil der Bürger akzeptiert.
Si el informe se expresa de esta manera es porque se acepta la mendicidad como una actividad generadora de ingresos para ciertos ciudadanos.
GermanMan sollte sich um diese Kinder kümmern, doch wenn das bereits geschieht, ist ihr Betteln nicht gerechtfertigt, weil sie Sozialhilfe vom Staat erhalten.
Deberían recibir asistencia, en cuyo caso la mendicidad no se justifica porque deberían recibir ayuda social del Estado.
GermanEinige Probleme im Zusammenhang mit der Asylpolitik sowie die Frage, ob Gemeinden das Betteln verbieten dürfen, sind Beispiele hierfür.
Algunas materias relativas al asilo político y el asunto de no permitir que los ayuntamientos prohíban la mendicidad, son ejemplos de esto.
GermanWir betteln nicht.
GermanWie können wir es zulassen, dass diese Millionen Vertriebener, diese verzweifelten Flüchtlinge, in ihren Lagern um ihr Leben betteln müssen?
¿Cómo podemos permitir que estos millones de desplazados, estos refugiados desesperados vivan en los campos de estos caudillos como pordioseros durante toda la vida?
GermanIn Punkt 119 des Entschließungsantrags wird bedauert, daß immer mehr Gemeinden, insbesondere in Frankreich und Deutschland, das Betteln verbieten.
En el apartado 119 de la propuesta de resolución se lamenta que en un número creciente de ayuntamientos, especialmente de Francia y Alemania, se prohiba la mendicidad.