DE

Betrieb {Maskulin}

volume_up
Eine dementsprechende Vorschrift muss auch regeln, durch wen und wann ein Betrieb inspiziert wird.
Necesitamos un reglamento que estipule quién y cuándo se debe inspeccionar un establecimiento.
Eine weitere schwierige Frage ist die Zulassung der Betriebe.
La autorización de los establecimientos es otra cuestión difícil.
Durch die Senkung des MwSt.-Satzes würde es vielen Betrieben auch möglich, neue Arbeitszeitmodelle einzuführen.
Una reducción de los tipos del IVA también permitiría a muchos establecimientos ajustar los horarios de trabajo.

Beispielsätze für "Betrieb" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanJe stärker der Partner, desto mehr Macht hat er, einen Betrieb warten zu lassen.
Cuanto más fuerte es el socio más poder tiene para hacer esperar a una empresa.
GermanDie erste von Rotterdam bis Mailand sollte um diese Zeit in Betrieb genommen werden.
El primero, de Rotterdam a Milán, debería empezar a funcionar por estas fechas.
GermanJapan wird bereits Ende 1999 die ersten Vorstufen von UMTS in Betrieb nehmen.
Japón pondrá en servicio ya a finales de 1999 los primeros prototipos de UMTS.
GermanSeptember 2012 in Betrieb genommen.
La primera versión del CEPH entró en funcionamiento el 21 de septiembre de 2012.
GermanAnfang der siebziger Jahre hat mein Vater seinen eigenen kleinen Betrieb aufgebaut.
A comienzos de los años setenta, mi padre fundó su propio pequeño negocio.
GermanJeder neue Betrieb: Drei neue Arbeitsplätze in der Europäischen Union.
Cada nueva empresa significa tres nuevos puestos de trabajo en la Unión Europea.
GermanIn der Regel können Sie mit einer der folgenden Methoden den Betrieb wieder aufnehmen:
Normalmente, podrá reactivar la operación realizando una de las siguientes opciones:
GermanDie Kommission hat lediglich den technischen Betrieb für dieses System zu gewährleisten.
La Comisión sólo tiene que proporcionar el aparato técnico para este sistema.
GermanAber mit in Betrieb befindlichen Nuklearanlagen können wir keine Modelle erstellen.
Sin embargo, no podemos hacer modelos con instalaciones nucleares que están funcionando.
GermanIn der Regel können Sie mit einer der folgenden Methoden den Betrieb wieder aufnehmen:
Es posible que pueda reactivar la operación realizando una de las siguientes opciones:
GermanModulation ist gut, wenn sie größer ist als der jeweilige Betrieb.
La modulación es una medida excelente siempre y cuando sea mayor que tu granja.
GermanHeute sind weltweit 440 Reaktoren in Betrieb, und weitere 25 befinden sich im Bau.
Hoy, en toda la Tierra funcionan 440 reactores y se construyen 25.
GermanUnd das hat sich über die vier Jahre fortgesetzt, in denen es jetzt in Betrieb ist.
Nuevamente pregunto, ¿la gente está satisfecha con los resultados?
GermanIch plädiere mehr für einen Plafond, eine Beihilfenobergrenze pro landwirtschaftlichen Betrieb.
Yo estaría más a favor de un tope, un límite máximo de ayuda para cada explotación.
GermanEs geht um einen Betrieb, der sich darum kümmert, daß er Umwelttechnik produziert.
Lo que se tiene en mente es una empresa a la que le interesa producir tecnología medioambiental.
GermanVor allem das Prinzip der Rechtssicherheit ist für den mittelständischen Betrieb von Bedeutung.
El principio de seguridad jurídica es importante para la pequeña y mediana empresa.
GermanGleichzeitig müssen wir nun leider zusehen, wie der Hafen in Primorsk seinen Betrieb aufnimmt.
Simultáneamente vemos que, desgraciadamente, se abre el puerto de Primorsk.
GermanSo bestimmen Unternehmen untereinander, welcher Betrieb beim nächsten Auftrag an die Reihe kommt.
Y estas mismas constructoras decidían a qué empresa le tocaba el siguiente contrato.
GermanIm Januar wurde in Cork eine neue Recycling-Anlage in Betrieb genommen.
En el mes de enero abrió en Cork una nueva instalación de reciclado.
GermanBei der erwähnten Frage geht es um den Betrieb von Abwasserbehandlungsanlagen in Griechenland.
La pregunta formulada se refiere al funcionamiento de las plantas depuradoras en Grecia.