"Beschuss" Spanisch Übersetzung

DE

"Beschuss" auf Spanisch

ES
DE

Beschuss {Maskulin}

volume_up
1. Militär
Beschuss
Und wenn man einmal unter Beschuss stand, wird einem klar, dass die Waffe kein Macho-Instrument zum Prahlen ist.
Y si uno ha estado bajo fuego vuelve a casa teniendo más claro que un arma no es un instrumento de machos del que presumir.
Vor nicht allzu langer Zeit waren ein Toter und 26 Verletzte zu beklagen, als ein christlicher Bücherladen in der Osttürkei von der Armee unter Beschuss genommen wurde.
No hace mucho el ejército atacó con armas de fuego una librería cristiana en Turquía oriental causando un muerto y 26 heridos.
Der Besitzer des Kinos und eine junge Frau wurden getötet, als das Kino, in dem das Spiel gezeigt wurde, unter Beschuss geriet.
El propietario del cine y una joven fueron asesinados cuando el cine donde se estaba mostrando el partido fue atacado con armas de fuego.

Beispielsätze für "Beschuss" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIn den beiden vergangenen Jahren war die WTO oftmals zu Recht unter Beschuss geraten.
Durante los dos últimos años la OMC ha estado en el punto de mira, muchas veces con razón.
GermanSchon von ihrem Wesen her kommt die Demokratie oft unter den Beschuss der Mächtigen.
Por su propia naturaleza, la democracia sufre ataques frecuentes por parte de los poderosos.
GermanDer Präsident steht auch noch im Zusammenhang mit der Bulog- und der Brunei-Affäre unter Beschuss.
El Presidente está todavía amenazado por los asuntos Bulog y Brunei.
GermanDie oppositionelle Presse ist unter Beschuss geraten, und kritische Journalisten sind ständigen Angriffen ausgesetzt.
La prensa de la oposición ha sido bombardeada y periodistas clave han sido objeto de frecuentes ataques.
GermanSeptember hat ein Partner, nämlich Amerika, eindeutig das Gefühl, eine Nation zu sein, die unter Beschuss steht.
Después del 11 de septiembre, resulta evidente que nuestro socio, los Estados Unidos, se siente amenazado.
GermanPristina und andere betroffene Orte sind durch den Beschuss mit Sprengköpfen mit angereichertem Uran verseucht worden.
Los impactos de las ojivas de uranio enriquecido han contaminado la ciudad de Prístina y las demás zonas afectadas.
GermanUnd wenn man einmal unter Beschuss stand, wird einem klar, dass die Waffe kein Macho-Instrument zum Prahlen ist.
Y si uno ha estado bajo fuego vuelve a casa teniendo más claro que un arma no es un instrumento de machos del que presumir.
GermanIm Namen der Wettbewerbsfähigkeit stehen die Arbeitnehmerrechte tagtäglich unter dem Beschuss des kapitalistischen Europas.
En nombre de la competitividad, los derechos de los trabajadores están cada día en el punto de mira de la Europa capitalista.
GermanIch weiß es nicht, und es wird sich erst später herausstellen, Fakt ist jedoch, dass die Erweiterung der EU unter Beschuss geraten ist.
No lo sé y no podrá despejarse hasta más adelante, pero el hecho es que la ampliación de la UE se halla en el punto de mira.
GermanDer Besitzer des Kinos und eine junge Frau wurden getötet, als das Kino, in dem das Spiel gezeigt wurde, unter Beschuss geriet.
El propietario del cine y una joven fueron asesinados cuando el cine donde se estaba mostrando el partido fue atacado con armas de fuego.
GermanEbenso kann sie, wenn Probleme auftreten, den Euro, aber auch die europäische Zusammenarbeit unter noch schwereren Beschuss geraten lassen.
También puede, si no lo hacemos bien, agudizar las críticas en cuanto al euro, pero también en cuanto a la cooperación europea.
GermanMit zunehmender internationaler Integration sind der Grundgedanke der Marktöffnung und die globalisierte Wirtschaft unter Beschuss geraten.
Al acelerarse la integración internacional, el concepto de mercados abiertos y una economía globalizada ha sido objeto de crítica.
GermanDie Minister des Vereinigten Königreichs und Schottlands gerieten unter Beschuss, weil sie dem Kompromiss, der nach zähem Ringen erzielt worden war, zugestimmt hatten.
Los Ministros del Reino Unido y Escocia han sido duramente criticados por aceptar el muy reñido compromiso.
GermanVor nicht allzu langer Zeit waren ein Toter und 26 Verletzte zu beklagen, als ein christlicher Bücherladen in der Osttürkei von der Armee unter Beschuss genommen wurde.
No hace mucho el ejército atacó con armas de fuego una librería cristiana en Turquía oriental causando un muerto y 26 heridos.
GermanNatürlich gehöre ich zu denen, die nicht bereit sind, die Europäische Union unter Beschuß zu nehmen, weil ich den Anflug eines Wachstums ihrer Rolle erkenne.
Evidentemente, me cuento entre los que no están dispuestos a disparar a bocajarro contra la Unión Europea, pues constato una trayectoria ascendente en cuanto a su papel.
GermanIn diesem Bereich hat Minister Donner, der in den Niederlanden so oft unter Beschuss genommen wird, zusammen mit seinen Kollegen wirklich Vortreffliches geleistet.
A este respecto, el Ministro Donner, que con tanta frecuencia es víctima de ataques en los Países Bajos, ha realizado, junto con sus colegas, un excelente trabajo.
GermanImmer wieder wird in den Schlußerklärungen von Gipfeltreffen davon gesprochen, daß es verstärkter Anstrengungen bedarf, Erlöse aus Straftaten unter Beschuß zu nehmen.
Los esfuerzos más decididos para poner en el punto de mira los frutos de los delitos se mencionan regularmente en las declaraciones finales de los encuentros en la cumbre.
GermanSogar das Nationale Allgemeine Tarifabkommen gerät unter Beschuss, denn es ist den Arbeitgebern hinderlich, die lieber lokale Beschäftigungsabkommen oder Einzelverträge hätten.
Incluso el convenio colectivo nacional de empleo es objeto de críticas, porque pone obstáculos a los empresarios, que preferirían contratos de empleo locales o individuales.
GermanDa sie jetzt offiziell so unter Beschuss geraten ist, könnten Kooperationsvereinbarungen mit westlichen Zeitungen für sie eine nicht zu unterschätzende Hilfe bedeuten.
Ahora que se encuentra en el punto de mira de las autoridades bielorrusas, llegar a acuerdos de cooperación con periódicos occidentales podría significar un poderoso respaldo para ella.
GermanDie Demokratie ist mit dem Beschuß des Parlaments in Moskau 1993 so verletzt worden, daß sie bis heute nicht wieder die notwendige Glaubwürdigkeit in der Bevölkerung gewonnen hat.
Con el tiroteo del Parlamento que tuvo lugar en Moscú en 1993, se hirió en tal medida a la democracia que hasta hoy no ha recuperado la necesaria credibilidad en la población.

Synonyme (Deutsch) für "Beschuss":

Beschuss