"Beschuldigung" Spanisch Übersetzung

DE

"Beschuldigung" auf Spanisch

DE

Beschuldigung {Feminin}

volume_up
Diese Beschuldigung finde ich feige, zumal sie auch nicht zur Verbesserung der Umwelt beiträgt.
Esta acusación me parece cobarde y no contribuye a mejorar el medio ambiente.
Herr McCartin ist viel zu höflich, als daß er solche eine Beschuldigung vorbringen würde.
McCartin es demasiado educado como hacer semejante acusación.
Ich finde diese Beschuldigung inakzeptabel und beleidigend.
Esta acusación me parece inadmisible e insultante.

Beispielsätze für "Beschuldigung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDiese Beschuldigung finde ich feige, zumal sie auch nicht zur Verbesserung der Umwelt beiträgt.
Esta acusación me parece cobarde y no contribuye a mejorar el medio ambiente.
GermanHerr McCartin ist viel zu höflich, als daß er solche eine Beschuldigung vorbringen würde.
El Sr. McCartin es demasiado educado como hacer semejante acusación.
GermanEr darf jedoch hier nicht eine so verabscheuungswürdige Beschuldigung aussprechen.
No puede, sin embargo, lanzar aquí tan miserable acusación.
GermanOffen gesagt, ich glaube nicht, dass hier eine persönliche Beschuldigung gegen Sie vorgebracht wurde.
Yo, francamente, no creo que su persona haya sido puesta en cuestión.
GermanIch finde diese Beschuldigung inakzeptabel und beleidigend.
Esta acusación me parece inadmisible e insultante.
GermanDiese Beschuldigung erscheint mir zu schwer.
GermanDie Befunde bestätigen übrigens ebenso wenig die von den Amerikanern erhobene Beschuldigung europäischer Korruption.
Por otra parte, los resultados tampoco corroboran la acusación de soborno lanzada contra Europa por parte de los Estados Unidos.
GermanEine solche Beschuldigung war seinerzeit ein probates Mittel, jemanden, mit dem man in Unfrieden lebte, verurteilen zu lassen.
Una acusación como esa era, en esos tiempos, un remedio probado para condenar a alguien con el que vivías en discordia.
GermanHerr Präsident, lassen wir die Gerichte ihre Arbeit tun, ohne nach Gründen für die Beschuldigung von Ländern zu suchen, die das sicher nicht verdienen.
Señor Presidente, dejemos a los jueces hacer su trabajo, sin buscar elementos para culpabilizar a países que ciertamente no lo merecen.
GermanAußerdem muß betont werden, daß ein Verfahren betrieben worden ist, das jeglichen noch so entfernten Gedanken an eine unbegründete Beschuldigung ausräumt.
Y, además, hay que destacar que se ha instruido un procedimiento que despeja cualquier idea, incluso lejana, de una imputación no fundada.
GermanHeutzutage zögern die europäischen Geberländer verständlicherweise, Verstöße zu sanktionieren, um sich nicht der Beschuldigung des Neokolonialismus auszusetzen.
Actualmente, los donantes europeos dudan naturalmente en sancionar las faltas, precisamente para no presentar el flanco a la acusación de neocolonialismo.
Germaninnerhalb möglichst kurzer Frist in einer ihr verständlichen Sprache in allen Einzelheiten über Art und Grund der gegen sie erhobenen Beschuldigung unterrichtet zu werden;
a ser informado, en el más breve plazo, en una lengua que comprenda y detalladamente, de la naturaleza y de la causa de la acusación formulada contra él;
GermanWas hat sie in der dänischen Presse gesagt, und welche Beschuldigung wird von ihr gegen den Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz des Europäischen Parlaments erhoben?
¿Qué ha dicho en la prensa danesa y por qué acusa a la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor del Parlamento Europeo?
GermanNegativ war, dass Beschuldigungen wegen sexueller Belästigung zu Disziplinarverfahren gegen die Person führen könnten, die eine solche Beschuldigung erhoben und anschließend nicht Recht bekommen hat.
No está bien que las personas que formulan acusaciones de acoso sexual puedan ser potencialmente castigadas si las acusaciones no se sustancian.
GermanStraße in Guatemala City von drei uniformierten Männern mit der Beschuldigung, sie seien Straßenkinder, festgenommen wurden.
De estos informes se desprende que ambas niñas fueron detenidas en la calle 18 de la capital guatemalteca, acusadas de ser niñas de la calle por tres hombres uniformados.

Synonyme (Deutsch) für "Beschuldigung":

Beschuldigung