"bescheinigen" Spanisch Übersetzung

DE

"bescheinigen" auf Spanisch

DE

bescheinigen [bescheinigend|bescheinigt] {Verb}

volume_up
Die OSZE muß bescheinigen, daß die Voraussetzungen für die Abhaltung der Wahlen gegeben sind, und einen Termin festlegen.
La OSCE debe certificar que se cumplen las condiciones para la celebración de las elecciones y fijar fecha.
Zahlreiche Studien bescheinigen die völlige Unbedenklichkeit.
Numerosos estudios certifican la total inocuidad.
Dem heute in Belgien erzeugten Rindfleisch wird jetzt eine hervorragende Qualität bescheinigt, womit es seine vorhergehende Marktposition zurückerlangen kann.
La carne producida hoy en Bélgica está certificada como de excelente calidad y puede recuperar su lugar en los mercados.

Beispielsätze für "bescheinigen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWissenschaftliche Untersuchungen bescheinigen, dass diese Fischerei umweltverträglich ist.
Estudios científicos acreditan que esta pesca es respetuosa con el medio ambiente.
GermanIch begrüße daher diese neue Weisheit, das möchte ich Ihnen bescheinigen, Herr Kommissar Fischler.
Por tanto, bienvenida sea esta nueva sabiduría; se lo reconozco, señor Comisario Fischler.
GermanZahlreiche Studien bescheinigen die völlige Unbedenklichkeit.
Numerosos estudios certifican la total inocuidad.
GermanAuch in dieser Hinsicht müssen wir Herrn Doorn und den Kolleginnen und Kollegen Ausgewogenheit bescheinigen.
Este es otro aspecto en que hay que reconocer el equilibrio alcanzado por el señor Doorn y sus colegas.
GermanIch möchte ihm bescheinigen, daß er mit der Erarbeitung des Berichts eine sehr hohe Verantwortung übernommen hat.
Quiero reconocer que al encargarse de la elaboración del informe ha aceptado una gran responsabilidad.
GermanDer Rechnungshof weigert sich seit 1994, die Richtigkeit der zu Grunde liegenden Transaktionen zu bescheinigen.
Desde 1994, el Tribunal de Cuentas se ha negado a garantizar la corrección de las transacciones subyacentes.
GermanDie OSZE muß bescheinigen, daß die Voraussetzungen für die Abhaltung der Wahlen gegeben sind, und einen Termin festlegen.
La OSCE debe certificar que se cumplen las condiciones para la celebración de las elecciones y fijar fecha.
GermanWährend ein Land Ihnen eine schwerwiegende Erwerbsunfähigkeit bescheinigen kann, gelten Sie in einem anderen Land möglicherweise nicht als erwerbsunfähig.
Entonces uno puede considerar que tienes una incapacidad grave y otro que no hay tal incapacidad.
GermanAuch wenn wir häufig unterschiedlicher Meinung waren, muss ich Ihnen Freundlichkeit und Ihren Mitarbeitern Offenheit und Höflichkeit bescheinigen.
Aunque a menudo estamos en desacuerdo, tengo que reconocer su cordialidad, así como la disponibilidad y amabilidad de su equipo.
GermanAn dieser Stelle möchte ich beispielsweise die hervorragende Arbeit des Informationsbüros des Europäischen Parlaments in meiner Region, Marseille, bescheinigen.
Deseo atestiguar aquí, por ejemplo, el excelente trabajo de la Oficina de información del Parlamento Europeo en mi región, Marsella.
GermanBei näherer Betrachtung des Übereinstimmungsverfahrens kann ich der Kommission bescheinigen, daß sie eine kluge Wahl getroffen hat.
Tras examinar la elección efectuada por la Comisión del procedimiento de conformidad, me gustaría comunicarle a la Comisión que ha tomado una decisión inteligente.
Germanb) die Fälschung, das Verbergen oder die Vernichtung von Dokumenten, welche die wahre Identität der unter Buchstabe a bezeichneten Kinder bescheinigen.
GermanDies entspricht mit Sicherheit dem Wunsch der Eurokraten, die nur darauf warten, dass ihnen die Bürger endlich bescheinigen, dass sie von Anfang an Recht hatten.
Este es, sin duda, el deseo de los eurócratas, que querrían que los ciudadanos por fin les dijeran que han tenido razón desde el principio.
GermanDie beeindruckende Leistung der Beitrittsländer wird dem Rat keine andere Wahl lassen, als zehn Kandidaten die Beitrittsreife zu bescheinigen.
La excelente labor desarrollada por los países candidatos no va a dejar al Consejo más alternativa que confirmar que diez países están preparados para convertirse en miembros de la Unión Europea.
GermanWie Sie unterstrichen haben, Herr Cramer, bescheinigen Exporterfolge außerhalb Europas, wie in Taiwan oder Korea, das Potenzial dieses Systems als Exportprodukt.
Como acaba de subrayar, señor  Cramer, el éxito obtenido con la exportación del sistema fuera de Europa, a países como Taiwán y Corea, acreditan el potencial de este sistema como producto exportable.
GermanSchließlich sind die staatlichen Stellen verpflichtet, den Erzeugnissen, die den harmonisierten Normen entsprechen, die Vermutung der Konformität mit den grundlegenden Bestimmungen zu bescheinigen.
Por último, la administración está obligada a otorgar una presunción de conformidad con los requisitos esenciales a los productos que cumplan las normas armonizadas.

Synonyme (Deutsch) für "bescheinigen":

bescheinigen