DE

beruhigend {Adjektiv}

volume_up
Natürlich war das nicht gerade beruhigend für die europäischen Bürger.
Evidentemente, esto no resultaba muy tranquilizador para los europeos.
Sie haben Recht, das kann beruhigend sein, doch andererseits ist dies auch bedrückend.
Puede resultar tranquilizador, tienen razón: también a otros les angustia esto.
Es ist sehr beruhigend zu sehen, wie viele Kollegen sich für die Aquakultur interessieren.
Resulta muy tranquilizador que tantos colegas demuestren tal interés por la acuicultura.
beruhigend
Die Schlussantwort von Herrn Lamy klang weniger beruhigend als der Anfang seiner Rede.
Lamy fue menos tranquilizadora que su intervención inicial.
Der Vorschlag der Europäischen Kommission ist dem Anschein nach beruhigend, setzt man ihm aber ganz bewusst etwas entgegen, so hält er kaum stand.
La propuesta de la Comisión Europea se ve tranquilizadora, pero no podrá hacer frente a una resistencia intencionada.
Aus der Analyse dessen, was vor der Krise war, hat sich die beruhigende Tatsache ergeben, daß wir viel getan haben.
Del análisis de lo que había antes de la crisis se ha deducido la tranquilizadora realidad de que hemos hecho mucho.
beruhigend
Die meisten von uns finden das beruhigend, und interessanterweise sind 12 Schwingungen pro Minute ungefähr die Atem-Frequenz eines schlafenden Menschen.
A la mayoría de las personas les parece calmante, y, sorprendentemente, 12 ciclos por minuto es casi la frecuencia de la respiración del ser humano dormido.

Beispielsätze für "beruhigend" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie Nachrichten, die uns immer wieder erreichen, sind alles andere als beruhigend.
Creo que las noticias que nos llegan constantemente son bastante preocupantes.
GermanDiese Information war ein wenig beruhigend um zu verstehen, was mit uns geschehen war.
Saber esto fue esperanzador de algún modo para entender lo que nos había pasado.
GermanSie haben Recht, das kann beruhigend sein, doch andererseits ist dies auch bedrückend.
Puede resultar tranquilizador, tienen razón: también a otros les angustia esto.
GermanMeiner Ansicht müssen wir in vier Bereichen beruhigend auf die Öffentlichkeit einwirken.
Creo que debemos actuar en cuatro ámbitos para tranquilizar a la opinión pública.
GermanDie Schlussantwort von Herrn Lamy klang weniger beruhigend als der Anfang seiner Rede.
La respuesta final del Sr. Lamy fue menos tranquilizadora que su intervención inicial.
GermanAlles Folkloristische, mithin Beruhigend-Unterhaltsame, war getilgt.
Por el contrario, repite, a él le importa la precisión, lo certero y comprometido.
GermanEs ist sehr beruhigend zu sehen, wie viele Kollegen sich für die Aquakultur interessieren.
Resulta muy tranquilizador que tantos colegas demuestren tal interés por la acuicultura.
GermanNatürlich war das nicht gerade beruhigend für die europäischen Bürger.
Evidentemente, esto no resultaba muy tranquilizador para los europeos.
GermanDie Bilanzen der Mineralölindustrie sind beruhigend positiv.
Pero los balances de la industria petrolífera son tranquilizadoramente positivos.
GermanDie Lage in Osteuropa ist ebenfalls alles andere als beruhigend.
La situación en Europa Oriental, además, dista mucho de ser satisfactoria.
GermanAuch die jüngsten Meinungsumfragen sind für ihn nicht eben beruhigend.
Además, las últimas encuestas de opinión no le son nada favorables.
GermanDie Realität, mit der wir es zu tun haben, ist komplex und wenig beruhigend.
La realidad que observamos es compleja y poco tranquilizante.
GermanDie Bemerkungen des Rechnungshofes sind auch nicht gerade beruhigend.
Las observaciones del Tribunal de Cuentas no son tranquilizadoras.
GermanEs ist beruhigend zu wissen, dass Millionen von Menschen in der ganzen Welt meine Meinung teilen.
Que millones de ciudadanos de países de todo el mundo estén de acuerdo es muy reconfortante.
GermanMeiner Meinung nach ist dieser Mangel an Transparenz nicht gerade beruhigend für die Bevölkerung.
Creo que esa falta de transparencia no tranquiliza a la población.
GermanFür meine Wähler ist das nicht gerade beruhigend.
Poco es lo que me tranquiliza con respecto al bienestar de mis electores.
GermanDas Schicksal der Frauen in einigen von ihr kontrollierten Provinzen ist alles andere als beruhigend.
La suerte de las mujeres en algunas provincias bajo su control no nos permite albergar el sosiego.
GermanLeider waren die Antworten niemals beruhigend, sondern mitunter sogar besorgniserregend.
Lamentablemente, las respuestas no han sido nunca tranquilizadoras, antes bien, algunas veces han sido alarmantes.
GermanVogelgesang beispielsweise ist ein Geräusch, das die meisten Menschen als beruhigend empfinden.
El canto de las aves, por ejemplo, es un sonido que a la mayoría de las personas les parece tranquilizante.
GermanEs wird für sie angenehm und beruhigend sein zu wissen, dass sie auf ihrem Weg durch Satelliten überwacht werden.
Estaría bien y les tranquilizaría si supieran que se les observa por satélite durante todo el trayecto.