"Berufstätigkeit" Spanisch Übersetzung

DE

"Berufstätigkeit" auf Spanisch

DE

Berufstätigkeit {Feminin}

volume_up
Ihnen sind eine Berufstätigkeit und selbst der Zugang zur gesundheitlichen Betreuung versagt.
Tienen prohibida la actividad profesional, e incluso el acceso a los cuidados sanitarios.
Die Mitglieder der Kommission dürfen während ihrer Amtszeit keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit ausüben.
Los miembros de la Comisión no podrán ejercer, mientras dure su mandato, ninguna otra actividad profesional, retribuida o no.
Dieser Überwachungsausschuß des OLAF besteht aus fünf unabhängigen Experten, die aber ihrer normalen Berufstätigkeit nachgehen.
Este comité supervisor de la OLAF está formado por cinco expertos independientes pero que realizan su actividad profesional normal.

Beispielsätze für "Berufstätigkeit" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanErziehungsarbeit in der Familie verdient die volle Anerkennung als Berufstätigkeit.
La labor de cuidado en la familia merece el reconocimiento pleno como actividad laboral.
GermanIhnen sind eine Berufstätigkeit und selbst der Zugang zur gesundheitlichen Betreuung versagt.
Tienen prohibida la actividad profesional, e incluso el acceso a los cuidados sanitarios.
GermanDie europäischen Frauen dürfen nicht gezwungen werden, zwischen Berufstätigkeit und Familie zu wählen.
Las mujeres de Europa no deben verse obligadas a elegir entre el trabajo profesional y la familia.
GermanSie, Frau Marinucci, bedauern, daß die Frauen in Europa auf Berufstätigkeit verzichten müssen.
Dice usted que lamenta que algunas mujeres en Europa se vean obligadas a renunciar a un trabajo profesional.
GermanDie eine Sache ist Änderungsvorschlag Nr. 18 Absatz zwei, wo gesagt wird, daß man bestimmte Arten der Berufstätigkeit ausschließen will.
Uno es la enmienda nº 8, el segundo párrafo, en que se quiere excluir a ciertos tipos de empresas.
GermanDie Mitglieder der Kommission dürfen während ihrer Amtszeit keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit ausüben.
Los miembros de la Comisión no podrán ejercer, mientras dure su mandato, ninguna otra actividad profesional, retribuida o no.
GermanHerr Präsident, Sie wissen - wie vermutlich alle anderen auch -, dass ich in den ersten Jahren meiner Berufstätigkeit zur See gefahren bin.
Señor Presidente, usted sabe, como creo que todo el mundo, que en los primeros años de mi actividad laboral fui marino.
GermanDieser Überwachungsausschuß des OLAF besteht aus fünf unabhängigen Experten, die aber ihrer normalen Berufstätigkeit nachgehen.
Este comité supervisor de la OLAF está formado por cinco expertos independientes pero que realizan su actividad profesional normal.
GermanAm wichtigsten ist es in diesem Zusammenhang wahrscheinlich, dass Frauen und Männer in Europa Berufstätigkeit und Familienleben in Einklang können.
Quizá lo más importante sea que las mujeres y los hombres europeos puedan conciliar la vida profesional y familiar.
GermanWie Sie wissen, schließen viele Bürger zu Zeiten ihrer Berufstätigkeit eine Lebensversicherung ab, um u. a. ab einem gewissen Alter eine Rente zu bekommen.
Usted sabe que muchas personas durante su vida laboral contratan seguros de vida para recibir una pensión a cierta edad.
GermanDas Thema, das wir jetzt erörtern, darf nicht losgelöst von anderen Dingen in Bezug auf Frauen und Berufstätigkeit von Frauen gesehen werden.
La materia que discutimos ahora no debe considerarse desvinculada de otros asuntos relacionados con las mujeres y la participación laboral de la mujer.
GermanSo gibt es z.B. große Unterschiede hinsichtlich der Berufstätigkeit von Frauen und der Betreuungsmöglichkeiten für Kinder und ältere Menschen.
Por ejemplo, hay grandes diferencias en cuanto a la vinculación de la mujer al mercado laboral y a la oferta en materia de atención a mayores y niños.
GermanDieser wird aufgeschoben wegen der Berufstätigkeit, und dann kommt zur Kinderbetreuungsphase gleichzeitig bereits die Pflegephase dazu, und so geht das weiter.
Este se realiza mediante la actividad laboral, y entonces se llega a la fase de cuidar al niño y luego de criarlo, y así en adelante.
Germaniii) die außerdienstliche Berufstätigkeit oder Beschäftigung nach örtlichem Recht am Dienstort oder an dem Ort, an dem die Berufstätigkeit oder die Beschäftigung ausgeübt wird, zulässig ist.
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y.
GermanEin Sonderkapitel über die mit der Berufstätigkeit verbundenen Gesundheitsprobleme ist auch in der Untersuchung von 1999 über das Arbeitskräftepotenzial vorgesehen.
Ha previsto asimismo un apartado dedicado a los problemas de salud relacionados con el trabajo en el estudio de 1999 sobre la mano de obra.
GermanDie Situation der Frauen - da hat der Frauenausschuß nur allzu recht - ist eine Sandwichsituation: zuerst Berufstätigkeit, dann Kinderwunsch.
La situación de las mujeres - y aquí la Comisión de Derechos de la Mujer tiene toda la razón - está entre dos frentes: primero la actividad laboral, luego el deseo de tener hijos.
Germanii) die außerdienstliche Berufstätigkeit oder Beschäftigung nicht im Widerspruch zu den Interessen der Vereinten Nationen steht;.
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario/de la funcionaria ni con su condición de funcionario público internacional;.
GermanDie Kinderfürsorge muß ausgebaut, Versicherungssysteme müssen geschaffen werden, die es möglich machen, Elternschaft und Berufstätigkeit miteinander zu verbinden.
Hay que ampliar la oferta de cuidado de la infancia y tener unos sistemas de protección social que posibiliten la conciliación de la vida familiar con la laboral.
GermanDie Mitgliedstaaten können von den Antragstellern verlangen, dass sie über die Sprachkenntnisse verfügen, die für die Ausübung ihrer Berufstätigkeit im Aufnahmemitgliedstaat erforderlich sind.
Los Estados miembros podrán exigir a los solicitantes que posean los conocimientos lingüísticos necesarios para el ejercicio de la profesión.
GermanIch bedauere nur, dass diese Richtlinie lediglich für die neuen Kraftfahrer, die ihre Berufstätigkeit fünf bzw. sechs Jahre nach In-Kraft-Treten dieser Richtlinie aufnehmen, gilt.
Mi única lamentación es que la Directiva se aplique solo a los nuevos conductores que comiencen a ejercer esta profesión cinco o seis años después de su entrada en vigor.