"Berechenbarkeit" Spanisch Übersetzung

DE

"Berechenbarkeit" auf Spanisch

DE

Berechenbarkeit {Feminin}

volume_up
Berechenbarkeit

Beispielsätze für "Berechenbarkeit" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIm gegenteiligen Falle würden die Sicherheit und Berechenbarkeit des Systems beeinträchtigt.
En caso contrario, la seguridad y la previsibilidad del sistema se verían perjudicadas.
GermanDrittens müssen wir die Transparenz und Berechenbarkeit der Ölmärkte erhöhen.
En tercer lugar, debemos aumentar la transparencia y la capacidad de predicción en los mercados del petróleo.
GermanSie haben Anspruch auf Berechenbarkeit und Rechtssicherheit.
Tienen derecho a la previsibilidad y la seguridad jurídica.
GermanDie Entschließung betont die Grundlagen des Lomé-Abkommens, wie Partnerschaft, Berechenbarkeit und Sicherheit.
La resolución subraya los puntos de partida del Convenio de Lomé como la asociación, previsibilidad y seguridad.
GermanDie Modernisierung sollte zudem zu Transparenz, Berechenbarkeit und besserer Anpassungsfähigkeit der Rentensysteme beitragen.
Tienen que hacerlos también más transparentes, más previsibles y más adaptables a las circunstancias variables.
GermanSo sind u. a. gerade die Berechenbarkeit und Stabilität des Systems dafür verantwortlich, dass es zu starr geworden ist.
La exacta previsibilidad del sistema y su estabilidad son en parte el motivo por el que se ha vuelto demasiado rígido.
GermanEin solches Vorgehen macht also für beide Seiten das Leben leichter und schafft Berechenbarkeit, worauf es bei den Beziehungen zwischen Nachbarn schließlich ankommt.
Por lo tanto, facilita la vida a ambas partes y permite hacer predicciones, lo que debería ser el punto de partida adecuado entre vecinos.
GermanDrei Jahre nach der Einführung der Grundsätze und Guten Praktiken für Geber humanitärer Hilfe hat sich die Berechenbarkeit der Hilfe nicht wesentlich verbessert.
Esos acuerdos deberían apoyar y asegurar la participación efectiva e incluyente en el sistema de iniciativas comunes dirigidas por una institución principal.
GermanTransparenz, nachvollziehbare Entscheidungen und damit Berechenbarkeit für die Unternehmen sind Aspekte, über die wir in den nächsten Monaten diskutieren müssen.
La transparencia, las decisiones lógicas y, por consiguiente, la previsibilidad para las empresas son aspectos que deberemos discutir durante los próximos meses.
GermanFerner ist zu begrüßen, dass dank der Einigung im Rat, die im Oktober 2002 in Brüssel erzielt wurde, Stabilität und Berechenbarkeit in die Agrarausgaben bis 2013 eingezogen sind.
Asimismo, aplaudimos que el acuerdo del Consejo, firmado en octubre de 2002 en Bruselas, haya permitido estabilizar y predecir el gasto agrícola hasta 2013.
GermanDadurch werden wir zu einem ungeeigneten und mitunter sogar unwillkommenen Partner, weil es uns an Berechenbarkeit und einer längerfristigen Perspektive mangelt.
Esto nos convierte en un socio poco adecuado y, en ocasiones, incluso no deseado debido a nuestra incapacidad de predicción y nuestra falta de perspectiva a más largo plazo.
GermanDie berüchtigte Jukos-Affäre zeigt, dass es an Rechtsstaatlichkeit, einer unabhängigen Justiz, Sicherheiten für Privatunternehmen und Berechenbarkeit des Handels mangelt.
El célebre caso Yukos demuestra la falta de un Estado de Derecho, de un poder judicial independiente, de garantías para la empresa privada y de seguridad del comercio.
GermanDer WTO-Streitbeilegungsmechanismus ist bekanntlich ein wesentliches Element, um die Sicherheit und die Berechenbarkeit des multilateralen Handelssystems zu gewährleisten.
Como usted sabe, el sistema de solución de diferencias de la OMC es un elemento esencial para garantizar la seguridad y la previsibilidad del sistema comercial multilateral.
GermanDas würde der Hilfe der Europäischen Union nicht nur mehr Transparenz, Berechenbarkeit und Dauerhaftigkeit verleihen, sondern würde ihrem Wirken auch zu einem größeren gemeinsamen Einfluss verhelfen.
Esto daría no solo más transparencia, previsibilidad y continuidad a la ayuda de la UE, sino también una mayor influencia colectiva a su actuación.
GermanDer Schlüssel liegt in der Verbesserung der Berechenbarkeit, indem sowohl in den Hersteller- als auch in den Transitländern die richtigen Marktbedingungen und Rechtsrahmen geschaffen werden.
La clave está en aumentar la previsibilidad creando las condiciones de mercado y los marcos jurídicos adecuados tanto en los países productores como de tránsito.
GermanWir brauchen dieses auch, um allen auf dem Gebiet der humanitären Hilfe tätigen NRO Sicherheit zu geben, folglich werden diese Veränderungen Berechenbarkeit und eine bessere Planung ermöglichen.
También lo necesitamos para proporcionar seguridad a todas las ONG que trabajan en estos entornos humanitarios, por lo que podemos esperar de estas modificaciones previsión y una mejor planificación.

Synonyme (Deutsch) für "Berechenbarkeit":

Berechenbarkeit