"belasten" Spanisch Übersetzung

DE

"belasten" auf Spanisch

ES
DE

belasten [belastend|belastet] {Verb}

volume_up
1. "jdn mit etw", Rechtswesen
belasten
Sie belasten den Iran und sprechen die Bush-Administration, die den Iran ein Land der „ Achse des Bösen“ genannt hat und mit Krieg droht, von jeder Schuld frei.
Incriminan a Irán y absuelven a la administración Bush, que considera a Irán un país del« eje del mal» y le amenaza con la guerra.
belasten
volume_up
imputar [imputando|imputado] {tr.V.} (algo a alguien)

Beispielsätze für "belasten" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.
Espero que estos costes no se conviertan en otro obstáculo para la navegación.
GermanWir dürfen die Europäische Kommission nicht mit atypischer Arbeit belasten.
No deberíamos endosarle a la Comisión Europea un trabajo que no le corresponde.
GermanDas würde den realen Dialog und die erforderliche reale Debatte nur belasten.
Esto no haría sino eclipsar el verdadero diálogo y el verdadero debate que precisamos.
GermanWir dürfen den Euro nicht mit überhöhten Erwartungen im Tourismusbereich belasten.
No carguemos el euro con expectativas exageradas en el ámbito turístico.
GermanSie wird den Haushalt noch stärker belasten und den Verbrauchern keinerlei Vorteile bringen.
Será más gravosa para el presupuesto y el consumidor no obtendrá ningún beneficio.
GermanDiese belasten mittlerweile die Entwicklung der Europäischen Union erheblich.
Éstos han llegado a lastrar entre tanto considerablemente el desarrollo de la Unión Europea.
GermanEin starker Euro würde also die europäischen Agrarexporte belasten.
Un euro fuerte penalizará, por lo tanto, las importaciones agrarias europeas.
GermanGesundheit hängt mit der Umwelt zusammen und damit, wie wir diese Umwelt belasten.
La salud guarda relación con el medio ambiente y con el modo en que contaminamos nuestro entorno.
GermanUnd zweitens belasten und beschneiden diese Projekte die nationalen Demokratien.
Además, en segundo lugar estos proyectos debilitan las democracias nacionales, incluso las mutilan.
GermanIch möchte verhindern, dass wir öffentliche Stellen zu stark belasten.
Me preocupa que se asigne una carga excesiva a los organismos públicos.
Germantechnologisch auf dem Laufenden zu bleiben, ohne Ihr Budget zu belasten.
Estar al día con la tecnología sin que le impacte en su presupuesto.
GermanSie verstärken nur die Bürokratie und belasten den Haushalt, ohne viele Ergebnisse zu bringen.
Incrementan la lentitud burocrática y los gastos presupuestarios para pocos resultados.
GermanDiese Ausgaben belasten den größten Teil des Unionshaushalts.
Estas últimas representan la mayor carga para los presupuestos comunitarios.
GermanGrundsätzlich dürfte es nicht sinnvoll sein, diese Tätigkeit zu belasten.
En principio, no parece acertado gravar este tipo de actividad.
GermanSie belasten meiner Meinung nach auch die Wirtschaft nicht ungebührlich.
A mi juicio, no entrañan una carga innecesaria para la economía.
GermanDie Kontrollen dürfen jedoch den Transportsektor nicht zu stark belasten.
Sin embargo, las comprobaciones no deberían ser demasiado costosas para el sector del transporte.
GermanHeißt das nun aber, dass diejenigen, die viel Geld besitzen, die Umwelt stark belasten dürfen?
Sin embargo,¿implica esto que los que tienen mucho dinero pueden causar una gran contaminación?
GermanSie mit immer neuen Steuern zu belasten, geht an die Grenzen der wirtschaftlichen Belastbarkeit.
Si seguimos imponiéndoles cada vez más tasas, acabaremos con ellas.
GermanSie würde sich so mit zusätzlichen Problemen der Betriebsverlagerungen und der Zuwanderung belasten.
De este modo, se cargaría así con más problemas en materia de deslocalización e inmigración.
GermanWir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten.
No queremos imponer más cargas a las empresas, queremos menos.