"bekommen" Spanisch Übersetzung

DE

"bekommen" auf Spanisch

DE bekommen
volume_up
[bekommend|bekommen] {Verb}

1. Allgemein

Erstens: Wann bekommen wir die Protokolle der ständigen Arbeitsgruppe?
Primero:¿Cuándo vamos a recibir las actas del grupo de trabajo permanente?
Ich habe gerade die neuesten Buchführungsergebnisse der größeren Landwirte bekommen.
Acabo de recibir los resultados más recientes de la contabilidad de los grandes agricultores.
Ich hoffe, wir bekommen vom Rat bald den Gemeinsamen Standpunkt.
Yo espero que podamos recibir pronto la posición común del Consejo al respecto.
bekommen (auch: setzen)
Das muß deutlich gesagt werden, damit wir den Ansatzpunkt für eine neue Umwelt- und Verbraucherpolitik bekommen!
Es preciso decirlo con toda claridad a fin de poder sentar las bases para una nueva política medioambiental y a favor de los consumidores.
Männer bekommen Vertrautheit, indem sie Seite an Seite agieren.
(risas) Pienso que por millones de años los hombres enfrentaron a sus enemigos, se sentaron uno al lado del otro con amigos.
Der Änderungsantrag 5 wäre eigentlich überflüssig, denn ich halte es für selbstverständlich, daß wir einen entsprechenden Bericht bekommen.
La enmienda 5 es, en realidad, superflua, puesto que yo doy por sentado que recibiremos el correspondiente informe.

2. "Kind"

Besonders kleinere Unternehmen würden große Probleme bekommen.
Surgirían sobre todo grandes dificultades para las pequeñas empresas.
Wir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
Además, ya se nos conceden unas compensaciones generosas precisamente para cubrir estos gastos.
Es gibt da keinen Blankoscheck, sondern wir bekommen eine Studie.
No hay un cheque en blanco para esto, sino que se llevará a acabo un estudio.

Beispielsätze für "bekommen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn sie die DNA daraus ermitteln, bekommen sie eine großartige Verteilerliste.
Si hicieran un análisis de ADN de esto, saldrían con una enorme lista de correos.
GermanEs geht um Menschen, die konkrete Informationen bekommen und nichts damit tun.
Todos son comportamientos donde las personas saben que es lo que deben de hacer.
GermanGleichzeitig werden wir 162 Abgeordnete aus den neuen Mitgliedstaaten bekommen.
Al mismo tiempo tendremos 162 nuevos diputados de los nuevos Estados miembros.
GermanSie haben keine Mehrheit dafür bekommen, eine Rahmenrichtlinie erneut zu fordern.
No ha obtenido usted mayoría para sus renovadas peticiones de una directiva marco.
GermanWir haben viel gefordert und haben viel bekommen, worüber ich sehr erfreut bin.
Pedimos mucho, señor Presidente, y hemos recibido mucho, de lo cual me alegro.
GermanDaher ist es wichtig, dass wir neue Werkzeuge für die Energieeinsparung bekommen.
Por eso es importante que dispongamos de nuevas herramientas para ahorrar energía.
GermanBekommen wir wirklich eine Union der Werte, oder bleibt es bei leeren Versprechen?
¿Tendremos de verdad una Unión de valores o no pasaremos de las meras promesas?
GermanIch habe die Kommission gefragt: Wann bekommen wir die Zahlen für 1993-1994?
Le pregunté cuándo es que recibiremos las cifras correspondientes a 1993 y 1994.
GermanIn der Antwort, die ich bekommen habe, wird viel von Erklärungen gesprochen.
En la respuesta que se me ha dado se mencionan reiteradamente las declaraciones.
GermanBei der Milch haben wir uns bemüht, die Quoten einigermaßen in den Griff zu bekommen.
En el caso de la leche, nos hemos esforzado por mantener más o menos las cuotas.
GermanWir müssen eine Gesellschaft schaffen, in der alle eine Ausbildung bekommen.
Hemos de crear una sociedad donde todos participen de la oportunidad de formarse.
GermanIch möchte dem Ratspräsidenten für die Arbeit danken, die ich bekommen habe.
Doy las gracias al Presidente en funciones del Consejo por la respuesta recibida.
GermanMeines Erachtens wird wirklich alles zurückgenommen, was das Parlament bekommen hat.
Por lo tanto, me parece que se desbarata todo lo que el Parlamento ha conseguido.
GermanAuf diese Weise konnten sie über 60 % der Kredite für technische Hilfe bekommen.
En esa calidad han podido obtener más del 60 % de los créditos de asistencia técnica.
GermanFahren Sie nun, um einen 50-prozentigen Rabatt zu bekommen und 100 Dollar zu sparen?
Así que, ¿manejarían para conseguir el 50% de descuento, ahorrando 100 dólares?
GermanDiese Debatte hat jetzt vielerorts in Europa einen anderen Schwerpunkt bekommen.
Ahora, el debate ha evolucionado y en muchos lugares de Europa ha cambiado de enfoque.
GermanDas bedeutet, dass wir die Pakete nicht kofinanzieren können, um sie zu bekommen.
Esto significa que no podemos cofinanciar los paquetes a fin de obtenerlos.
GermanWir Europäer besitzen die notwendigen Fähigkeiten, wenn wir nur eine Chance bekommen.
Los europeos somos capaces de hacer muchas cosas si se nos dan las oportunidades.
GermanSie wünschen sich, dass die aufgeklärten Eliten mehr Macht und Einfluss bekommen.
Usted expresa su anhelo de que las élites ilustradas obtengan más poder e influencia.
GermanDas ist das beste, was Sie an indischer Bildung in Hyderabad bekommen können.
Esto es lo mejor que uno puede conseguir en Hyderabad, en la educación india.