"beiwohnen" Spanisch Übersetzung

DE

"beiwohnen" auf Spanisch

DE

beiwohnen [beiwohnend|beigewohnt] {Verb}

volume_up
Vor diesem Hintergrund ist es beinahe absurd, der heutigen Debatte beizuwohnen.
Con este trasfondo, resulta casi absurdo asistir hoy a este debate.
Leider konnte ich dieser Präsentation nicht beiwohnen, Herr Kommissar, doch lassen Sie mich Ihnen hiermit nachdrücklich gratulieren.
Por desgracia, no he podido asistir a la presentación, Comisario, pero de todas formas quiero felicitarle.
Nach meinen Informationen sollte die Ratspräsidentschaft der Aussprache bis zum Schluß beiwohnen.
Según la información de que dispongo, la Presidencia en ejercicio del Consejo tenía que asistir al debate hasta el final del mismo.
Gestern haben wir, und ich danke den 90 Kolleginnen und Kollegen, die sich dieser Logik verweigert haben, wieder einmal der Negation der Rechte der Minderheiten in diesem Parlament beigewohnt.
Ayer presenciamos -y expreso mi agradecimiento a los 90 colegas que rechazaron esa lógica- la negación, una vez más, de los derechos de las minorías de este Parlamento.

Beispielsätze für "beiwohnen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDa die EVP dieser Beerdigung nicht beiwohnen möchte, wird sie nicht dafür stimmen.
Como el PPE-DE no tiene la intención de unirse a dicho entierro, yo votaré en contra.
GermanMein Kollege Minister Gay Mitchell wird der Aussprache jedoch bis zum Ende beiwohnen.
Mi colega el ministro Gay Mitchell permanecerá en la Asamblea hasta el final del debate.
GermanFrau Präsidentin, ich danke für die Gelegenheit, dieser Sitzung beiwohnen zu dürfen.
Señora Presidenta, agradezco la oportunidad que se me ofrece de participar en esta sesión.
GermanEs ist mir eine große Freude, der Geburt der einheitlichen europäischen Währung beiwohnen zu dürfen.
Señor Presidente, me siento muy feliz de ver nacer la Europa monetaria.
German(Lachen) Stellen Sie sich vor, Sie sind Teil eines Netzwerks, in dem Sie vielleicht einem Sportereignis beiwohnen.
(Risas) Imagínense, siendo parte de una red donde tal vez esté en un evento deportivo.
GermanDas ist das Ausmaß des Verfalls, dem wir beiwohnen.
GermanNach meinen Informationen sollte die Ratspräsidentschaft der Aussprache bis zum Schluß beiwohnen.
Según la información de que dispongo, la Presidencia en ejercicio del Consejo tenía que asistir al debate hasta el final del mismo.
GermanLeider konnte ich dieser Präsentation nicht beiwohnen, Herr Kommissar, doch lassen Sie mich Ihnen hiermit nachdrücklich gratulieren.
Por desgracia, no he podido asistir a la presentación, Comisario, pero de todas formas quiero felicitarle.
GermanIch habe erfahren, daß der amtierende Ratspräsident unserer Debatte beiwohnen und zumindest die ersten Berichte anhören würde.
He tenido noticia de que el Presidente en funciones del Consejo asistiría a nuestro debate y escucharía al menos los primeros informes.
GermanGestatten Sie mir auch die Bemerkung, daß es mir eine besondere Ehre war, dieser wie stets eloquenten und politisch scharfsinnigen Rede beiwohnen zu dürfen.
Me atrevo a añadir que es un privilegio intervenir tras un discurso tan particularmente elocuente y políticamente agudo como el suyo.
GermanAus diesem Grunde möchten Romano Prodi, der auch mitreist, und ich uns entschuldigen, dass wir der Aussprache nicht bis zum Schluss beiwohnen können.
Por esta razón, la misma que para Romano Prodi porque nos vamos juntos a Canadá, nos excusamos por no poder participar en el debate hasta el final.
GermanSie wissen schon, Herr Medina, daß Sie der Kommission beiwohnen müssen und ich hoffe, Sie in der Fragestunde an die Kommission im kommenden Monat hier zu sehen.
Ya sabe usted, señor Medina, que debe acudir a la Comisión y espero encontrarlo a usted en el turno de preguntas a la Comisión en el próximo mes.
GermanIch habe sie der Erschaffung der Himmel und der Erde nicht beiwohnen lassen, und auch nicht ihrer eigenen Erschaffung.
No les hice testigos de la creación de los cielos y la tierra, ni de su propia creación; y tampoco [tengo necesidad de] tomar como ayudantes Míos a esos [seres] que extravían [a los hombres].
GermanAls Europäer, die Sie sind und der ich bin, möchte ich Sie nun darauf aufmerksam machen, dass wir nicht irgendeinem Moment in der Geschichte Europas beiwohnen.
Quisiera llamar ahora su atención, como europeos que son al igual que yo, sobre el hecho de que no vivimos un momento cualquiera de la historia de Europa.
GermanEin unglücklicher Umstand war auch, daß die zuständige britische Ministerin aus Gründen, auf die sie selbst keinerlei Einfluß hatte, den Verhandlungen nicht von Anfang an beiwohnen konnte.
Tampoco ha sido afortunado, por razones ajenas a su control, que la Ministra británica no pudiera asistir a la primera reunión.
GermanUm Berichte und Protokolle anzufertigen, in denen Standpunkte zusammengefaßt werden, braucht man keine Minister, es genügen Beamte, die den Sitzungen beiwohnen.
No basta con un informe, un acta: para hacer informes y actas sintetizando posiciones no hacen falta ministros, bastan funcionarios que asistan a las reuniones.
GermanBezüglich der Frage von Herrn Bertens zur ASEAN glaube ich nicht, daß Birma der ASEAN-Konferenz beiwohnen wird, so daß sich das Problem gar nicht stellt.
Respecto de la pregunta formulada por el Sr. Bertens sobre la ASEAN, no creo que Birmania vaya a asistir a la conferencia de la ASEAN, por lo que no se plantea esa cuestión.
GermanWelch trauriger Zustand, dass wir nach 20 Jahren fehlgeschlagener politischer Strategien nun der Zerstörung einer Branche beiwohnen, die so alt ist wie die Menschheit selbst.
Resulta penoso que, tras veinte años de fracaso de las políticas pesqueras, ahora estemos considerando la destrucción de una industria tan antigua como la humanidad.
GermanEs ist mir eine große Freude, heute Abend der Aussprache zum Bericht von Frau in ' t Veld über die Mitteilung über staatliche Innovationsbeihilfen beiwohnen zu dürfen.
Señor Presidente, me complace estar aquí esta noche para el debate sobre el informe de la señora In ‘ t Veld acerca de la comunicación sobre ayudas estatales a la innovación.

Synonyme (Deutsch) für "beiwohnen":

beiwohnen