"Beitritt" Spanisch Übersetzung

DE

"Beitritt" auf Spanisch

DE

Beitritt {Maskulin}

volume_up
Die freiwillige Versicherung hat folgende Aufgaben:die Bearbeitung der Beitritte zur freiwilligen Versicherung von Schweizer Staatsangeh
El Seguro facultativo SF tiene por funciones : de administrar las afiliaciones al seguro facultativo de los ciudadanos suizos o de los Estados miembros de la UE o de la Asociaci

Beispielsätze für "Beitritt" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanBetrifft: Lösung des Zypern-Problems und Beitritt Zyperns zur Europäischen Union
Asunto: Solución de la cuestión chipriota y adhesión de Chipre a la Unión Europea
GermanDiese Frage muss einer Lösung zugeführt werden, bevor Russland der WTO beitritt.
Hay que encontrar una solución a esta cuestión antes de que Rusia entre en la OMC.
GermanHerr Präsident, ich habe für den Beitritt Ungarns zur Europäischen Union gestimmt.
Señor Presidente, he votado a favor de la adhesión de Hungría a la Unión Europea.
GermanSein Hauptargument ist, dass China noch nicht reif sei für einen Beitritt zur WTO.
Su argumento principal es que China no está madura para su incorporación a la OMC.
GermanEs gibt daher keinen Grund für einen Beitritt der Türkei zur Europäischen Union.
Por tanto, Turquía no tiene ninguna razón para adherirse a la Unión Europea.
GermanNach einem Beitritt der Türkei wäre die Union nicht mehr dieselbe EU wie heute.
Después de la adhesión de Turquía, la Unión dejará de ser la UE que es ahora.
GermanDer Beitritt unserer Freunde wird nicht das Ende aller Schwierigkeiten bedeuten.
La adhesión de nuestros amigos de la UE no significará el final de las dificultades.
GermanÖsterreichs Beitritt zur Europäischen Union bietet jetzt also Gelegenheit dazu.
La adhesión de Austria a la Unión Europea ofrece, así, la oportunidad para hacerlo.
GermanIch habe für den Beitritt der zehn neuen Länder zur Europäischen Union gestimmt.
He votado a favor del tratado de adhesión de los 10 nuevos países a la Unión Europea.
GermanWir haben in der Phase vor dem Beitritt ein besonderes Interesse an diesen Ländern.
Nosotros tenemos un interés especial en la fase de preadhesión de esos países.
GermanZum Ausgleich dafür wird ein Beitritt zur Europäischen Union in Aussicht gestellt.
Y todo esto a cambio de la promesa de una futura adhesión a la Unión Europea.
GermanWurde uns das nicht durch den Beitritt Spaniens und Portugals veranschaulicht?
¿Acaso no ocurrió lo mismo en el momento de la adhesión de España y Portugal?
GermanEine Lösung ist andererseits nicht unbedingt Voraussetzung für den Beitritt Zyperns.
No obstante, dicha solución no es condición necesaria para la adhesión de Chipre.
GermanDiese Probleme müssen noch vor dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten gelöst werden.
Se deben resolver esas cuestiones antes de la adhesión de nuevos Estados miembros.
GermanDer Beitritt der EG zum ECE-Übereinkommen wäre für Sie ein Geschenk des Himmels.
La adhesión de la CE al acuerdo CEPE sería para usted un regalo del cielo.
GermanDas sollten auch die anderen Länder wissen, die den Beitritt beantragt haben.
Esto lo tendrían que saber también los otros países que han solicitado la adhesión.
GermanMit anderen Worten, die politische Lösung darf den Beitritt nicht als Geisel benutzen.
En otras palabras, la solución política no debe mantener como rehén la adhesión.
GermanEs gibt zwei Gründe für meine symbolische Gegenstimme zum Beitritt Polens.
Existen dos razones para mi voto simbólico en contra de la adhesión de Polonia.
German2005 habe ich im Grunde für den künftigen Beitritt Bulgariens und Rumäniens gestimmt.
En 2005 voté en principio a favor de la futura adhesión de Bulgaria y Rumanía.
GermanEin Beitritt der Türkei kann nicht gegen den Willen der europäischen Bürger erfolgen.
La adhesión de Turquía no se llevará a cabo en contra de los pueblos europeos.