"beibehalten" Spanisch Übersetzung

DE

"beibehalten" auf Spanisch

ES
DE

beibehalten [beibehaltend|beibehalten] {transitives Verb}

volume_up
Wenn große Länder ihre Überkreuzbeteiligung und ihre Regeln für die Ausübung der Stimmrechte beibehalten, sollten auch kleine Länder dies können.
Si los países grandes retienen su propiedad cruzada y sus normas sobre derechos de voto, los países pequeños también deberían poder hacerlo.
Zum Bericht des Parlaments gibt es allgemeines Einverständnis, wobei hervorgehoben wird, dass es notwendig ist, das Programm zur Förderung der Erzeugung und Vermarktung von Honig beizubehalten.
En relación con el informe parlamentario, existe un acuerdo generalizado que subraya la necesidad de retener el programa de apoyo para la producción y comercialización de la miel.

Beispielsätze für "beibehalten" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanBestimmte Mitgliedstaaten können auch die externe Rotation beibehalten wie bisher.
Algunos de ellos pueden conservar la rotación externa que han tenido hasta ahora.
GermanHerr Präsident, wir wollen das Moratorium für den kommerziellen Anbau beibehalten.
Señor Presidente, queremos mantener la moratoria para los cultivos comerciales.
GermanDer Rest, der die Staaten auf raffiniertere Weise umgehen soll, wurde beibehalten.
El resto, que evita a los Estados miembros de manera más insidiosa, se ha mantenido.
GermanIn Zeiten der Hochkonjunktur muss eine gesunde Haushaltspolitik beibehalten werden.
En tiempos de bonanza económica, la política presupuestaria debe mantenerse rigurosa.
GermanIch persönlich bin sehr froh, dass wir nationale Regelungen beibehalten dürfen.
Personalmente me complace que podamos mantener las medidas nacionales sobre detergentes.
GermanHerr Nielson sagte, dass diese Form der Unterstützung trotzdem beibehalten werden soll.
El Sr. Nielson ha dicho que de todas formas se mantendrá esta forma de ayudas.
GermanSind wir wirklich überzeugt davon, dass wir das nationale Vetorecht beibehalten sollten?
¿Estamos realmente convencidos de que deben seguir existiendo vetos nacionales?
GermanIn diesem Fall hat der Präsident des Parlaments diese Anfragen beibehalten.
En este caso, el Sr. Presidente del Parlamento ha mantenido estas preguntas.
GermanMit oder ohne europäische Liste sollten wir also die Höchstzahl von 700 beibehalten.
Así pues, mantenemos que, haya o haya lista europea, haya un máximo de 700.
GermanEin dritter Punkt ist die Lissabon-Strategie, die wir überarbeiten und beibehalten müssen.
Una tercera cuestión es la cooperación de Lisboa, que debemos revisar y cumplir.
GermanDie Kürzungen für den Umweltschutz sollten zumindest beibehalten werden.
Al menos deberían mantenerse los fondos para la protección del medio ambiente.
GermanDabei werden sogar komplizierte Formatierungen wie zusammengezogene Zellen beibehalten.
En este caso se mantienen incluso los formatos complicados, como las celdas unidas.
GermanWir müssen die direkte Mitteilung für jene Fälle beibehalten, wo es zur Aussprache kommt.
Debemos mantener la comunicación directa cuando la consecuencia es el debate.
GermanDie Mindesteinschussforderung muss beibehalten werden um Ihre Positionen offen zu halten.
Usted deberá mantener el margen requerido para conservar su posición abierta.
GermanDieses Parlament hat über den gesamten Zeitraum den gleichen Diskurs beibehalten.
Este Parlamento ha hecho el mismo discurso a lo largo de este tiempo.
GermanDieses System kann in einer solchen Institution einfach nicht auf Dauer beibehalten werden.
Este sistema, sencillamente, no es sostenible en una institución de esta clase.
GermanEin anderes Argument war, daß die schwedischen Grenzkontrollen beibehalten werden würden.
Otro argumento a favor era que se podrían mantener los controles fronterizos suecos.
GermanDeshalb meinen wir, dass der jetzige Zustand beibehalten werden muss.
Por ello, pensamos que esa situación tiene que seguir manteniéndose como está.
GermanTrotzdem freuen wir uns natürlich, wenn er in diesem Programm weiterhin beibehalten wird.
Aun así nos alegramos, naturalmente, de que éste siga contemplándose en el programa.
GermanWir müssen aber diesen Kurs beibehalten, wollen wir in Zukunft mehr Arbeitsplätze schaffen.
Si queremos crear más empleos en el futuro, es necesario seguir por esta vía.

Synonyme (Deutsch) für "beibehalten":

beibehalten