"beherzigen" Spanisch Übersetzung

DE

"beherzigen" auf Spanisch

DE beherzigen
volume_up
[beherzigend|beherzigt] {Verb}

beherzigen (auch: infrage)
Das sollte auch der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit besser beherzigen!
¡Es algo que también debería tomar en consideración la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades!
Deshalb möchte ich Ihnen einen Verfahrensvorschlag unterbreiten, den wir vielleicht in der zweiten Hälfte unserer Wahlperiode beherzigen könnten.
Por consiguiente, quisiera hacerles una propuesta de procedimiento que quizá pudiéramos tomar en consideración en la segunda mitad de nuestro período electoral.
Hier sind ja Vorschläge auch in dem Bericht von Herrn Robles Piquer enthalten, die beherzigt werden sollten, um zu einer konstruktiv gestalteten Arbeit zu kommen.
Robles Piquer se contienen también propuestas que se deben tomar en consideración para llegar a un trabajo constructivo.

Synonyme (Deutsch) für "beherzigen":

beherzigen

Beispielsätze für "beherzigen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch glaube, wir alle täten gut daran, das in den nächsten Wochen zu beherzigen.
Creo que todos deberíamos acordarnos de ese dicho en las próximas semanas.
GermanDas sollte der Rat sicherlich stärker beherzigen als in vorangegangenen Jahren.
Es importante que a este respecto el Consejo ponga más empeño que en los años anteriores.
GermanDiesen Grundsatz sollten wir auch in den internationalen Beziehungen beherzigen.
Tampoco olvidemos esta cuestión en las relaciones internacionales.
GermanDie Bedürfnisse der einzelnen Nationen sind unterschiedlich, und die EU sollte das endlich beherzigen.
Las necesidades de cada nación son diferentes y ya es hora de que la UE lo asuma.
GermanWenn wir künftig bessere Gesetze machen wollen, dann müssen wir das beherzigen.
Cuando incluyamos mejores instrumentos legislativos en el orden del día del futuro, se deben respetar.
GermanWenn Sie das beherzigen, haben Sie uns Sozialdemokraten in Ihrer Ratspräsidentschaft an Ihrer Seite.
Si asume ese compromiso, los socialdemócratas apoyaremos decididamente su Presidencia.
GermanDie Ratspräsidentschaft sollte die Empfehlungen dieser Kontrollinstanz unbedingt beherzigen.
Esperamos que la Presidencia del Consejo respete las recomendaciones de esta autoridad de control.
GermanEine sich entwickelnde Supermacht wie die Europäische Union tut gut daran, diese Warnung zu beherzigen.
Una superpotencia joven como es la Unión Europea haría bien en escuchar esta advertencia.
GermanDas ist die entscheidende Lektion, die die Kommission bei der Reform im Einzelnen beherzigen muss.
Esta es la lección fundamental que la Comisión va a tener que asumir a la hora de concretar su reforma.
GermanSie sollten diese Lehre beherzigen, denn erst dann haben Sie eine Chance, die Herzen und Hirne der Bürger zu gewinnen.
Aprendan esta lección y quizá empiecen a ganarse los corazones y las mentes.
GermanDie Vereinten Nationen haben versucht, dies zu beherzigen.
Las Naciones Unidas están tratando de aprender esa lección.
GermanWir vertrauen darauf, dass Sie dies bei den anstehenden zwischenstaatlichen Verhandlungen beherzigen werden.
Confiamos en que se atendrá a ello en las negociaciones intergubernamentales que tiene por delante.
GermanBeherzigen Sie diese Informationen im eigenen Interesse.
Le recomendamos no ignorar esta información.
GermanWenn wir die Schlußfolgerung der beiden vorgelegten Berichte beherzigen, kommen wir einen großen Schritt weiter!
Si hacemos nuestras las conclusiones de los dos informes que hoy se debaten, habremos dado un gran paso adelante.
GermanIch hoffe, dass die Kommission dies beherzigen wird.
Espero que la Comisión lo tenga en cuenta.
GermanWenn Sie das nicht beherzigen, dann erinnern Sie sich immer an den Oktober 2004, denn genau das wird sich dann wiederholen.
Pero si no nos toma en serio, recuerde el mes de octubre de 2004, ya que eso es lo que volverá a ocurrir.
GermanIch hoffe, dass Sie, meine Damen und Herren, dies beherzigen können, wenigstens in der Nacht vor der morgigen Abstimmung.
Espero que mis compañeros puedan tenerlo en cuenta, aunque solo queden unas horas para la votación de mañana.
GermanDas ist keine Drohung, sondern nur ein Hinweis an den Rat, den er während des Verfahrens beherzigen sollte.
No se trata de una amenaza, es solo un comentario al Consejo, que debe tenerlo en cuenta mientras seguimos este procedimiento.
GermanDiese Lehren sollten wir nun beherzigen.
Necesitamos llevar esas lecciones más allá.
GermanIch werde diese Anregung beherzigen.