"Beherrschung" Spanisch Übersetzung

DE

"Beherrschung" auf Spanisch

DE

Beherrschung {Feminin}

volume_up
Die Beherrschung der Informationstechnologie wird heutzutage in den meisten Berufen gebraucht.
El dominio de la TI se exige actualmente en la mayoría de las profesiones.
Es unbestritten, daß die passive Beherrschung einer Sprache weitaus einfacher zu erlangen ist als die aktive.
Es indiscutible que resulta muchísimo más sencillo adquirir el dominio pasivo que no el dominio activo de una lengua.
Damals war sein einziges Plus eine große Popularität und eine unbestreitbare Beherrschung der Fernsehmedien.
Solo contaba entonces con una alta popularidad y un dominio indudable de la comunicación televisiva.
Beherrschung

Beispielsätze für "Beherrschung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie Beherrschung der Informationsnetze ist auch eine Beherrschung von Menschen.
El control de las redes de información es también el control de las personas.
GermanDoch man muss auch eine Priorität setzen - die Beherrschung der Erweiterungskosten.
Pero debe existir una prioridad: controlar los costes de la ampliación.
GermanZiel dieses Konzepts sind Nord-Süd-Beziehungen ohne jede Beherrschung.
Este enfoque favorece unas relaciones Norte-Sur exentas de cualquier tipo de dominación.
GermanDie Beherrschung der Informationstechnologie wird heutzutage in den meisten Berufen gebraucht.
El dominio de la TI se exige actualmente en la mayoría de las profesiones.
GermanWir haben ein Maß an Beherrschung gesehen, das wir begrüßen müssen.
Hemos visto un grado de control que tenemos que aplaudir.
GermanAber, und das ist ein großes Aber, diese angemessene Beherrschung muss sehr streng definiert werden.
Pero – y es un gran« pero»– es preciso definir de forma estricta el concepto de control suficiente.
GermanEinige Asthmakranke müssen zur Beherrschung ihres Asthmas Kortikosteroide einnehmen.
La ciclosporina es un agente inmunosupresor usado para el tratamiento de pacientes sometidos a trasplante de órganos.
GermanMeiner Ansicht nach hat der Konvent bei allem Ehrgeiz ein hohes Maß an Beherrschung bewiesen.
En mi opinión, la convención ha logrado alcanzar un equilibrio correcto entre el comedimiento y la aspiración.
GermanDamals war sein einziges Plus eine große Popularität und eine unbestreitbare Beherrschung der Fernsehmedien.
Solo contaba entonces con una alta popularidad y un dominio indudable de la comunicación televisiva.
GermanDie wichtigsten kapitalistischen Mächte streben seine Beherrschung und die Ausbeutung seiner riesigen Ressourcen an.
Las principales potencias capitalistas ambicionan dominarla y explotar sus inmensos recursos.
GermanWir müssen auf eine exzellente Beherrschung des Englischen achten, und das haben wir mit dieser Richtlinie gesichert.
Tenemos que garantizar la excelencia en el uso del inglés, y eso es lo que garantiza esta directiva.
GermanDer Kampf gegen den Drogenhandel darf kein Instrument für Beherrschung, Rekolonialisierung oder Unterwerfung sein.
La lucha contra el narcotráfico no puede ser un instrumento de dominación, de recolonización o de sometimiento.
GermanEs unbestritten, daß die passive Beherrschung einer Sprache weitaus einfacher zu erlangen ist als die aktive.
Es indiscutible que resulta muchísimo más sencillo adquirir el dominio pasivo que no el dominio activo de una lengua.
GermanEs bedarf einer wirksameren Weltordnungspolitik, worunter ich die kooperative Beherrschung von Weltproblemen verstehe.
Se necesita una administración mundial más eficaz, es decir, una gestión cooperativa de los asuntos mundiales.
GermanDie Beherrschung dieser Technik allein reicht jedoch nicht aus, um den Erwartungen der Kranken gerecht werden zu können.
Sin embargo, el dominio de esta técnica no es suficiente para responder a las expectativas de las personas enfermas.
GermanDas erste Ergebnis dieser gegenseitigen Bemühungen um die Beherrschung von Rachsucht und Haßgefühlen ist die Anerkennung des anderen.
La primera conquista de este esfuerzo recíproco para dominar rencores y odios es el reconocimiento del otro.
GermanEinige Asthmakranke müssen zur Beherrschung ihres Asthmas Kortikosteroide einnehmen.
El oro es un agente inmunosupresor que se utiliza en el tratamiento de pacientes que tienen diversas enfermedades inflamatorias como la artritis reumatoidea.
GermanDie Beherrschung der ersten Säule ist allerdings kompliziert, und sie passt auch nicht immer zu den tagtäglich zu fällenden Entscheidungen.
Sin embargo, la gestión del primer pilar es compleja y suele prestarse mal a la toma diaria de decisiones.
GermanDie indischen Behörden und die Menschen haben angesichts dieser jüngsten Gräueltaten eine bemerkenswerte Beherrschung an den Tag gelegt.
Las autoridades y el pueblo de la India han demostrado un control digno de elogio tras estos últimos atentados.
GermanZur Zeit des Kalten Kriegs ging es um das Management des Status Quo, jetzt geht es um die Beherrschung des Wandels.
En tiempos de la guerra fría lo que estaba en juego era la gestión del statu quo, mientras que ahora se trata de controlar el cambio.

Synonyme (Deutsch) für "Beherrschung":

Beherrschung