"begrenzen" Spanisch Übersetzung

DE

"begrenzen" auf Spanisch

DE

begrenzen [begrenzend|begrenzt] {Verb}

volume_up
Wir können das Anwachsen chinesischer Exporte bestenfalls vorübergehend begrenzen.
Como mínimo podemos limitar temporalmente el crecimiento de las exportaciones chinas.
Zweite Frage: Macht es Sinn, die Rückforderung auf fünf Jahre zu begrenzen?
Mi segunda pregunta es la siguiente:¿es prudente limitar la recuperación a cinco años?
Möchten Sie die Größe des Fußnotenbereichs begrenzen, klicken Sie hier.
Pulse aquí si desea limitar el tamaño del área de la nota al pie.
Herr Präsident, wir müssen uns damit abfinden, dass die Maul- und Klauenseuche das europäische Festland erreicht hat, obwohl man geglaubt hatte, man könne sie auf Großbritannien begrenzt halten.
Señor Presidente, hay que rendirse a la evidencia, la fiebre aftosa, que se creyó poder circunscribir a Gran Bretaña, ha alcanzado Europa continental.
Die Befugnisse der Kommission müssen klar umrissen und zeitlich begrenzt werden, so wie es in den Änderungsanträgen des Parlaments sowie im Ratskompromiss lautete.
Los poderes de la Comisión han de estar circunscritos y limitados en el tiempo, como efectivamente se encontraban en las enmiendas del Parlamento y en el compromiso de la Presidencia.
Zweitens wünschen wir uns eine breite, nicht nur auf die vier Themen in der " Erklärung 23 " begrenzte Debatte.
En segundo lugar, queremos un debate amplio, y no sólo circunscrito a los cuatro asuntos que figuran en la " Declaración 23 ".

Beispielsätze für "begrenzen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWir können das Anwachsen chinesischer Exporte bestenfalls vorübergehend begrenzen.
Como mínimo podemos limitar temporalmente el crecimiento de las exportaciones chinas.
GermanNicht die Kommission wollte die Zahl unserer Delegationen auf 120 begrenzen.
No fue la Comisión la que quiso limitar el número de las delegaciones a 120.
GermanUnd was wir dafür tun müssen, ist den Zugang zu bestimmten Informationen zu begrenzen.
Y para eso lo que tenemos que hacer es limitar el acceso a cierta información.
GermanWir müssen das Einkommen begrenzen, die Bonuskultur-Einkommen an der Spitze.
Debemos restringir los ingresos, el ingreso cultural ventajoso en la cima.
GermanZweite Frage: Macht es Sinn, die Rückforderung auf fünf Jahre zu begrenzen?
Mi segunda pregunta es la siguiente:¿es prudente limitar la recuperación a cinco años?
GermanEin Redner hat gefordert, diese städtische Dimension nicht auf URBAN zu begrenzen.
Uno de ustedes ha manifestado su deseo de que esta dimensión urbana no se reduzca a Urban.
GermanSie waren lediglich gekommen, um das Schiff zu bergen und die Katastrophe zu begrenzen.
Lo único que hicieron fue tratar de salvar el buque y limitar el desastre.
GermanEr muß im Gegenteil klar verständliche Texte beschließen, um Streitfälle zu begrenzen.
Al contrario ha de adoptar textos nítidos para limitar los contenciosos.
GermanUnd nicht nur das, wenn Sie Emissionen begrenzen, begrenzen Sie nicht Konzentrationen.
Y no sólo eso, cuando reduces las emisiones no reduces la concentración.
GermanBelohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken.
Las recompensas, por su propia naturaleza, estrechan nuestro punto focal, concentran la mente.
GermanAlle Staaten haben ihre Investitionen zurückgefahren, um das öffentliche Defizit zu begrenzen.
Todos los Estados han reducido las inversiones para limitar el déficit público.
GermanKlicken Sie auf das Symbol und ziehen Sie im Dokument einen Rahmen auf, der den Text begrenzen wird.
Pulse sobre el símbolo y dibuje en el documento un marco que enmarque el texto.
GermanDas ist weitaus effizienter, als jetzt die Ausgaben auf nur 1 % des europäischen BSP zu begrenzen.
Eso es mucho mejor que restringir ahora el gasto a tan solo el 1 % del PNB europeo.
GermanEs wurde angedeutet, die spanischen Behörden hätten den Schaden begrenzen können.
Se ha sugerido que las autoridades españolas podrían haber limitado el daño producido por el vertido.
GermanWir müssen die Chancen dieser Technologie nutzen, und wir müssen die Risiken begrenzen.
Tenemos que aprovechar las oportunidades que ofrece esta tecnología, pero limitando los riesgos.
GermanBegrenzen kann man die Radikalen vor allem auch dadurch, dass man mit den Moderaten zusammenarbeitet.
Se puede controlar a los radicales trabajando codo con codo con los moderados.
GermanMöchten Sie die Größe des Fußnotenbereichs begrenzen, klicken Sie hier.
Pulse aquí si desea limitar el tamaño del área de la nota al pie.
GermanWenn wir wirklich an einen Punkt kommen wollen, wollen wir wirklich die Kohlenstoffemmission begrenzen.
Si queremos llegar a un punto, debemos pornerle una cota a la emisión de carbono.
GermanSie beschloß den Haushaltsvorentwurf für 1998 so gut es geht auf 3 % zu begrenzen.
Decidió limitar el anteproyecto de presupuesto para 1998 a un porcentaje lo más próximo posible al 3 %.
GermanDeshalb müssen wir danach trachten, ihren Einsatz so weit wie möglich zu begrenzen.
De ahí que debamos procurar limitar su uso lo más posible.