"begraben" Spanisch Übersetzung

DE

"begraben" auf Spanisch

DE begraben
volume_up
[begrabend|begraben] {Verb}

Él tiene que sepultar a la gente, ¿No?
Den jetzigen Plänen zufolge würde die Autobahn diesen Fundort begraben, noch ehe archäologische Ausgrabungen durchgeführt wurden.
La autopista, tal y como está planificada actualmente, sepultaría este emplazamiento antes de que se pudiese realizar una excavación arqueológica.
29 Menschen aus dem kleinen Dorf Ribeira Quente, dem Volksrat der Insel Sao Miguel, sind unter den Erdmassen begraben worden und gestorben.
Murieron 29 personas sepultadas por el cieno en la pequeña aldea de Ribeira Quente, municipio de Povoacão, en la isla de San Miguel.

Beispielsätze für "begraben" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs schneit dort so stark, dass die Anlage fast sofort unter Schnee begraben war.
No obstante, WAIS Divide en sí es un círculo de tiendas de campaña en la nieve.
GermanDie Demokratie wurde in Europa geboren und in der Kommission und dem Rat begraben.
La democracia nació en Europa y fue enterrada en la Comisión y el Consejo.
GermanMan sollte die Toten begraben, und das kann nicht umgangen oder aufgeschoben werden.
A los muertos hay que enterrarlos y eso es algo que no puede aplazarse ni postergarse.
GermanDas Ziel, eine gesamteuropäische Energiesteuer einzuführen, wird ebenfalls nicht begraben.
Tampoco se trata de enterrar el proyecto de un impuesto común europeo para la energía.
GermanWürde diese Politik weiter vorangetrieben, müssten die Hoffnungen schnell begraben werden.
Si esta política sale adelante, se desvanecerán todas las esperanzas de alcanzar la paz.
GermanUnd ich leide immer noch, denn mein Sohn ist sozusagen lebendig begraben.
Y todavía sufro porque mi hijo es como si estuviera enterrado vivo.
GermanEs ist viel wahrscheinlicher, dass die Mittel vergeudet werden oder unter Aktendeckeln begraben werden.
Es más probable que la financiación se destine al despilfarro y la burocracia.
GermanJürgen Gosch liegt auf dem Dorotheenstädtischen Friedhof in Berlin begraben.
Estímulo a programas de proyectos sobre teatro y danza.
GermanMeiner Meinung nach dürfen wir nicht zulassen, dass die Doha-Verhandlungen begraben werden.
En mi opinión no debemos dejar que se muera la Ronda de Doha.
GermanDer Franzose Clemenceau sagte: Wenn ich ein Problem begraben will, setze ich eine Kommission ein.
Clemenceau, en Francia, solía decir:« Cuando quiero enterrar un problema, creo una comisión».
GermanPhosphate sind die Kernfrage, die in diesem Vorschlag begraben ist.
Los fosfatos son la cuestión clave que alberga esta propuesta.
GermanDer Gedanke der parlamentarischen Kontrolle über die Außenpolitik ist wohl für immer begraben.
La idea del control parlamentario de la política exterior ha sido tal vez enterrada para siempre.
GermanVielleicht sollten wir ehrlich sein und dieses Ziel ganz begraben.
Tal vez debiéramos ser sinceros y renunciar por completo a él.
GermanWerden diese Verbrennungsanlagen nicht genutzt, wird man möglicherweise wieder zum Begraben übergehen.
Si estas incineradoras no se utilizan, es muy posible que la gente vuelva al enterramiento.
GermanEs ist an der Zeit, diese Tatsache zu akzeptieren und die Leiche, das heißt, die EU-Verfassung, zu begraben.
Va siendo hora de afrontar este hecho y enterrar el cadáver de la Constitución de la UE.
GermanAber lassen Sie uns ein für allemal die Vorstellung begraben, dass Europa ein christliches Projekt ist.
Pero eliminemos de una vez por todas la idea de que Europa es un proyecto solamente cristiano.
GermanDie letzte Gefahr ist dann, dass GALILEO eines Tages begraben wird.
El último peligro es que un día se entierre a GALILEO.
GermanWenn sie sich nicht mehr bewegte, hat man sie begraben.
Nuestros antepasados nunca tuvieron que vérselas con esta cuestión de si alguien estaba muerto.
GermanUnd ich kann sehen, dass noch etwas anderes dort im blutigen Schlamm starb und im Schneesturm begraben wurde.
Y puedo ver que algo más murió allí en el fango sangriento y fue enterrado en la tormenta de nieve.
GermanDie Körper dieser Tausenden tapferen Männer werden nun unter Haushalts- und Baumüll noch einmal begraben.
Los restos de aquellos miles de hombres valientes volverán a ser enterrados bajo desechos domésticos y escombros.