"befragen" Spanisch Übersetzung

DE

"befragen" auf Spanisch

DE

befragen [befragend|befragt] {Verb}

volume_up
Es macht keinen Sinn, den Rat überhaupt zu befragen.
No tiene ningún sentido interrogar al Consejo.
Wenn die Konferenz also dort stattfinden soll, müssen wir die thailändische Regierung zu diesem Problem befragen.
Así pues, si la conferencia ha de celebrarse en ese país, necesitamos interrogar al Gobierno tailandés sobre este problema.
Sie ist die einzige Gelegenheit für uns, den Rat zu Themen zu befragen, die uns und unseren Wählern am Herzen liegen.
Es la única ocasión que tenemos para interrogar al Consejo sobre temas de interés para nosotros y nuestros electores.

Beispielsätze für "befragen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWir nehmen Ihre Mitteilung zur Kenntnis und werden den Sicherheitsdienst befragen.
Tomamos nota de lo que usted nos dice y lo preguntaremos al Servicio de Seguridad.
GermanWählen Sie das Wort in Ihrem Text aus, zu dem Sie den Thesaurus befragen wollen.
Seleccione en el texto la palabra que desee consultar en el diccionario de sinónimos.
GermanIch will vielmehr zuerst befragen, zuhören und dann Vorschläge machen.
No: primero, quiero llevar a cabo consultas, escuchar y luego presentar propuestas.
GermanIch werde daher das Plenum befragen, ob dieser Änderungsantrag berücksichtigt werden soll.
Voy a preguntar a la Asamblea si desea que se considere esta enmienda de compromiso.
GermanIch frage mich, was die Öffentlichkeit sagen würde, wenn wir sie dazu befragen würden.
Me pregunto qué dirían los ciudadanos si les preguntáramos sobre ello.
GermanIch möchte wissen, wann wir die Kommission zu diesem Thema befragen können.
Me gustaría saber cuándo podemos hacer esta pregunta a la Comisión.
GermanWir können auch gerne die Kommission noch einmal dazu befragen.
También sugiero que volvamos a preguntar cuál es la posición de la Comisión.
GermanGemäß unserer Geschäftsordnung werde ich das Parlament dazu befragen.
De acuerdo con el Reglamento, voy a consultar a la Asamblea.
GermanSpäter sagte ich mir, dass ihn eines Tages befragen müsste.
Temí que se me fuera y que llevara consigo su silencio, sus secretos.
GermanNatürlich werden wir die einzelnen Redner auch nicht befragen.
Naturalmente, tampoco vamos a preguntar a los diversos oradores.
GermanDie Parlamentsmitglieder können Minister im Parlament jederzeit befragen.
Los diputados pueden plantear en todo momento interpelaciones y preguntas a los ministros en el Parlamento.
GermanUnd sie gehen aufeinander zu, um sich gegenseitig zu befragen.
Y se volverán unos a otros, preguntándose [por su vida pasada].
GermanZwei Monate später ging ich nach Tibet und begann, die Menschen dort zu befragen und zu fotografieren.
Así que dos meses después fui al Tibet y empecé a entrevistar a gente allí, a tomar fotografías.
GermanDeshalb bitte ich darum, hierzu die Kommission zu befragen.
Luego le invito a que la pregunta se plantee a la Comisión.
GermanAnderenorts wagt man es nicht, die Bürger, die einzigen Subjekte der Demokratie, zu befragen.
El resto de los países no se atreven a consultar a sus ciudadanos, que son los únicos sujetos de la democracia.
GermanEs ist besser, die gesamte EU zu befragen, als die Dänen und Iren erneut abstimmen zu lassen.
En lugar de dar a los daneses y a los irlandeses una segunda vuelta de votación, sería mejor consultar a toda la UE.
GermanIch möchte Sie, Herr Kommissar, jedoch unmittelbar nach Ihrer möglichen diesbezüglichen Verantwortung befragen.
Pero quiero preguntarle directamente, señor Comisario, por su posible responsabilidad al respecto.
GermanDie zweite große Priorität, zu der ich Sie befragen möchte, ist die neue wirtschafts- und sozialpolitische Agenda.
La segunda gran prioridad sobre la que deseo preguntarle es la Nueva Agenda económica y social.
GermanAbgeordnete im Eingang zu diesem Haus zu belästigen und zu befragen, verstößt gegen die Geschäftsordnung.
El acoso y los interrogatorios a los diputados en los accesos de esta sala están en contra del Reglamento.
GermanSelbstverständlich werde ich vorher - und zwar am Freitag - alle Mitgliedstaaten dazu befragen.
Por supuesto, previamente, voy a consultar a todos los Estados miembros y esto es algo que queremos hacer el viernes.