"Beförderung" Spanisch Übersetzung

DE

"Beförderung" auf Spanisch

DE

Beförderung {Feminin}

volume_up
Beförderung (auch: Förderung)
Drittens: Beförderungen wurden nach nicht gerichtsfesten Kriterien ausgesprochen.
En tercer lugar, se aplicaron criterios de promoción jurídicamente insostenibles.
Wir brauchen ein System, das auf Anreiz und Beförderung beruht und in dem Beförderungen nach der Leistung erfolgen.
Necesitamos un sistema que otorgue incentivos y la posibilidad de promoción, así como necesitamos saber que ésta se fundamenta en el mérito.
Dieses Parlament legt großen Wert nicht nur auf den Schutz der Grundrechte, sondern auch auf deren Beförderung.
Este Parlamento concede mucha importancia no solo a la protección de los derechos fundamentales, sino también a su promoción.
Kraftfahrzeuge zur Beförderung bestimmter Tierarten
Vehículos de motor empleados para el transporte de determinados animales
a) eine für die Beförderung geeignete Beschreibung der Güter;.
b) El nombre del buque, si se ha especificado en el contrato de transporte;.
Betrifft: Sicherheit der Küstenbevölkerung bei Beförderung radioaktiver Stoffe
Asunto: Transportes radiactivos y seguridad de las comunidades costeras
Beförderung (auch: Anstieg, Aufstieg)
Im gleichen Zeitraum erfolgten 19 Ernennungen mit Beförderung in die Gruppe A2.
En el mismo período se han hecho 19 nombramientos que entrañaban el ascenso al grado A2.
Leistung sollte das einzige Kriterium für Einstellung und Beförderung im europäischen öffentlichen Dienst sein.
Éste tendría que el único criterio para los nombramientos y ascensos en la administración pública europea.
Und niemand bekommt eine Beförderung, wenn sie denken, dass sie ihren Erfolg nicht verdienen, oder sie noch nicht einmal ihren eigenen Erfolg verstehen.
Y nadie consigue un ascenso si no piensa que se merece el éxito o si al menos no reconoce su propio éxito.
Beförderung (auch: Leitung, Steuerung)

Beispielsätze für "Beförderung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIm gleichen Zeitraum erfolgten 19 Ernennungen mit Beförderung in die Gruppe A2.
En el mismo período se han hecho 19 nombramientos que entrañaban el ascenso al grado A2.
GermanBetrifft: Sicherheit der Küstenbevölkerung bei Beförderung radioaktiver Stoffe
Asunto: Transportes radiactivos y seguridad de las comunidades costeras
GermanDrittens Beförderung des Meinungsaustauschs darüber, was nach 2012 geschehen wird.
En tercer lugar, adelantar los debates sobre lo que sucederá en 2012.
GermanEs geht nicht nur um die Sicherheitsbedingungen bei der Beförderung, Herr Kommissar.
Se trata también de a dónde van estos productos peligrosos, y especialmente los radiactivos.
GermanFlugreisenden fällt es schwer, eine Verweigerung der Beförderung zu akzeptieren.
Es difícil para el pasajero aceptar una denegación de embarque.
GermanHerr Präsident, meine Anfrage Nr. 76 bezieht sich auf die Beförderung von Kernbrennstoffen.
Señor Presidente, mi pregunta nº 76 versa sobre el transporte de combustibles nucleares.
GermanWas wir anstreben ist gut, und wir müssen für die richtige Art der Beförderung sorgen.
Lo que estamos intentando hacer es bueno, y hemos de conseguir el tipo adecuado de transporte.
Germana) eine für die Beförderung geeignete Beschreibung der Güter;.
b) El nombre del buque, si se ha especificado en el contrato de transporte;.
GermanDer Nahverkehr betrifft die Beförderung von Personen sowohl auf der Straße als auch auf der Schiene.
Éste incluye el traslado de personas por carretera y también en ferrocarril.
GermanDie Unterscheidung zwischen einer Beförderung zu Schlachtzwecken und zu anderen Zwecken ist sehr wichtig.
La distinción entre viajes para el sacrificio y para otros fines es importante.
GermanDie Hinweise zur Beförderung der Hilfe nehme ich gern entgegen.
Tomo buena nota de las observaciones sobre la llegada de la ayuda.
GermanDadurch wird u. a. gewährleistet, dass das Fliegen die sicherste Form der Beförderung darstellt.
Entre otras cosas, esto garantiza que el avión sea, de hecho, el medio de transporte más seguro.
GermanDas Gleiche gilt für die Lizenzfertigung in Übersee, für die Beförderung und den Transitverkehr.
Lo mismo cabe decir de la producción bajo licencia en el extranjero, el transporte y el trasbordo.
GermanFür immer mehr Ladungen ist die Straße und nicht die Schiene die bevorzugte Form der Beförderung.
Toda nueva mercancía viaja por carretera en Europa, no en tren.
GermanKraftfahrzeuge zur Beförderung bestimmter Tierarten
Vehículos de motor empleados para el transporte de determinados animales
GermanWeshalb sollen nicht auch all diejenigen Beiträge zahlen, die an der Beförderung von Treibstoffen beteiligt sind?
¿Por que no lo financian todos los implicados en la economía del transporte de combustible?
GermanFrau Präsidentin, dieser Bericht betrifft die Beförderung gefährlicher Güter auf Rhein und Donau.
Señora Presidenta, este informe versa sobre el transporte de mercancías peligrosas por el Rhin y el Danubio.
GermanDas müssen wir auch berücksichtigen: Die Post umfaßt mehr als nur die Beförderung von Briefen und Päckchen.
Así que, tengámoslo en cuenta: el correo consiste en algo más que traer y llevar cartas y paquetes.
German„Schiff“ bedeutet jedes Wasserfahrzeug, das zur Beförderung von Gütern auf See benutzt wird.
b) El capitán, algún miembro de la tripulación o cualquier otra persona que preste servicios a bordo del buque; o.
GermanBetrifft: Überbuchung bei der Beförderung von Fluggästen
Asunto:» Overbooking» en el transporte aéreo de pasajeros