"bedenkenlos" Spanisch Übersetzung

DE

"bedenkenlos" auf Spanisch

DE

bedenkenlos {Adjektiv}

volume_up
bedenkenlos (auch: brachial)
Mit ihren SurvivaBalls zeigen sie ironisch, wie man bedenkenlos die Umwelt weiter verschmutzen kann.
Con sus “SurvivaBalls”, muestran irónicamente cómo se puede seguir contaminando sin escrúpulos el medio ambiente.
bedenkenlos

Beispielsätze für "bedenkenlos" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie USA setzen sich zum Schutz ihrer Interessen bedenkenlos über geschlossene Vereinbarungen hinweg.
Los Estados Unidos no dudan en violar los acuerdos con tal de defender sus intereses.
GermanInternationale kriminelle Organisationen gehen bedenkenlos und äußerst brutal vor.
Las organizaciones criminales internacionales actúan de forma extremadamente eficiente y no descuidan ningún detalle.
GermanMit ihren SurvivaBalls zeigen sie ironisch, wie man bedenkenlos die Umwelt weiter verschmutzen kann.
Con sus “SurvivaBalls”, muestran irónicamente cómo se puede seguir contaminando sin escrúpulos el medio ambiente.
GermanAber dennoch müssen die europäischen Bürger sicher sein können, daß sie in ihrer Wohngegend bedenkenlos spazieren gehen können.
No obstante, los ciudadanos europeos deben poder sentirse seguros cuando pasean por sus barrios.
GermanWäre der Bericht so ausgewogen wie Ihr heutiger Redebeitrag, Frau Kommissarin, würde ich ihm bedenkenlos meine Zustimmung geben.
Si el informe fuera tan equilibrado como su contribución de hoy, señora Comisaria, lo apoyaría de todo corazón.
GermanWenn wir einmal diese Menschen bedenkenlos ihrem Schicksal überlassen, dann bedeutet das das Ende der Europäischen Union.
Si empezamos a abandonar a estas personas a su suerte, sin pensarlo dos veces, entonces tendrá lugar la destrucción de la Unión Europea.
GermanEs wird so getan, als ob diese Prinzipien bereits seit langer Zeit beständen, als ob sie selbstverständlich wären, als ob man sie bedenkenlos akzeptieren würde.
Como si estos principios estuviesen claramente establecidos, como si fuesen evidentes y como si no suscitasen ninguna duda.
GermanIn diesem Fall jedoch soll der Markt bedenkenlos für den Wettbewerb geöffnet und auch anderen als den eigentlichen Eisenbahnunternehmen zugänglich gemacht werden.
Ahora bien, en este caso, se trata de preconizar una competencia ciega, de abrir surcos a otro tipo de entidades diferentes a empresas ferroviarias.
GermanEs muss uns gelingen, der Öffentlichkeit als Verbraucher viel überzeugender die Gründe dafür zu nennen, warum das Fleisch geimpfter Tiere bedenkenlos verzehrt werden kann.
Debemos ser capaces de decir con mucho más vigor al público, como consumidores, por qué la carne de animales vacunados es segura para el consumo.
GermanNormalerweise werden zahlreiche Tests an Versuchstieren durchgeführt, um festzustellen, ob diese Substanz unschädlich ist und welche Dosis bedenkenlos verzehrt werden kann.
Normalmente, se realizan numerosas pruebas con animales de laboratorio para determinar si es inofensiva y a qué dosis puede consumirse sin peligro.
GermanGestern haben wir in diesem Saal zwar schöne Reden gegen den Terrorismus gehört, doch schon heute müssen wir feststellen, dass die gewohnte Fehlentwicklung bedenkenlos weitergeht.
Ayer oímos en este hemiciclo hermosos discursos en contra del terrorismo, pero comprobamos que hoy se repite sin ningún escrúpulo la deriva habitual.
GermanVor uns liegt jetzt ein Bericht, der vorsieht, dass wir bedenkenlos der Vernichtung Tausender gesunder Schweine zustimmen dürfen, wenn die Schweinepest ausbricht.
Ahora se ha presentado un informe que nos pide sin más que consintamos el sacrificio de miles de cerdos sanos cuando se detecte algún brote de la peste porcina clásica.
GermanDas bedeutet mit anderen Worten, dass alles, was wir nicht bedenkenlos in unsere abendliche Tasse Kakao rühren können, auch nicht an Schweine verfüttert werden sollte.
En otras palabras, si no se puede poner una cuchara de ese producto en la taza de cacao que uno se toma por la noche, tampoco se debería alimentar a los cerdos con él.
GermanIn der realen Welt würden viele vermutlich nicht bedenkenlos ein heruntergekommenes Gebäude betreten, an dem ein blinkendes Schild mit der Aufschrift "Kostenlose Computer!
En la vida real, la mayoría de la gente probablemente sospecharía algo si se topara con un edificio de aspecto sombrío con una pancarta donde se leyera "¡Ordenadores gratis!""
GermanHerr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter zunächst zu seinem sehr gründlich recherchierten und objektiven Bericht gratulieren, den meine Fraktion und ich bedenkenlos befürworten können.
Señor Presidente, quisiera comenzar felicitando al ponente por su informe tan bien fundamentado y objetivo que ni yo ni mi Grupo tenemos problemas en apoyar.
GermanDoch es gibt einen Änderungsantrag politischer Natur, bei dem ich bedenkenlos die Zusage der Kommission geben kann, denn sie hat eine dahingehende Zusage schon auf der Regierungskonferenz gegeben.
Pero hay una enmienda de naturaleza política en la que no tengo ningún inconveniente en comprometer a la Comisión, porque, de hecho, ya se ha comprometido a ello en la Conferencia Intergubernamental.