"beben" Spanisch Übersetzung

DE

"beben" auf Spanisch

ES
ES

"beber" auf Deutsch

volume_up
beber {intr.V.}
DE
DE

beben [bebend|gebebt] {Verb}

volume_up
Als die Erde in Athen bebte, entsandte die türkische Regierung als eine der ersten Rettungskräfte und Ausrüstungen nach Griechenland.
Cuando la tierra tembló en Atenas, el Gobierno turco fue uno de los primeros en enviar personal y equipos de socorro.
ES

beber [bebiendo|bebido] {Verb}

volume_up
1. Allgemein
Y en ese [paraíso] se les dará a beber de una copa aromatizada con jengibre,
Und darin wird ihnen ein Becher zu trinken gegeben, in dem Ingwer beigemischt ist,
Se les dará de beber un vino puro, estampado con el sello [de Dios],
Ihnen wird ein versiegeltes reines Getränk zu trinken gegeben,
Hoy por hoy, aún puedo beber agua del lago a cuyas orillas se encuentra mi casa de campo.
Heute kann ich im Sommerhaus noch das Wasser aus dem See trinken.
3. "de un trago"
5. "a sorbos"
Por lo tanto, si vas a una fiesta Adventista no verás a la gente bebiendo Jim Beam o haciéndose un porro.
Wenn man also zu einer Adventisten-Feier geht, sieht man niemanden, der an Jim Bean nippt oder sich einen Joint dreht.

Beispielsätze für "beben" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanFrau Präsidentin, ein Beben der Gewalt läßt das Herz von Afrika erzittern.
Señora Presidenta, el corazón de Africa se ve estremecido por la violencia.
GermanDa ergriff sie das Beben, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.
Entonces les sorprendió un terremoto: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas.
GermanDie Beben haben einzigartige Bedingungen für die Zusammenarbeit beider Länder geschaffen.
Han formado condiciones únicas para la colaboración de los dos países.
GermanEs genügt einfach darauf hinzuweisen, dass das Beben eine Stärke von 8,3 auf der Richter-Skala erreicht hat.
Simplemente, hay que recordar que el seísmo alcanzó 8.3 en la escala de Richter.
GermanSie lassen den Bauch beben und Fotografen vor Ehrfurcht erzittern, die das Spektakel betrachten.
Hacen retumbar la panza y dejan asombrados incluso a los fotógrafos al observar el espectáculo.
GermanDiese Aufnahmen hat meine Frau ein paar Tage nach dem Beben gemacht, während ich über die Dom.
Todos hemos visto fotos de edificios derrumbados en Haití.
GermanSie fühlte, wenn es kam, denn es würde die Erde unter ihren Füßen zum Beben bringen.
Ella sabía que solo tenía una cosa que hacer en ese momento, y era, en sus palabras, "correr como una endemoniada."
GermanDas Beben forderte mehr als tausend Todesopfer und unzählige Verletzte.
GermanWenn die Erde durch ihr heftiges Beben erschüttert wird,
Cuando la tierra sea sacudida con su [último] terremoto,
GermanAm Tag, da das Beben einsetzt
¡[Así pues, pensad en] el Día en que una convulsión violenta convulsione [el mundo],
GermanAls nun das Beben sie ergriff, sagte er: »Mein Herr, wenn Du gewollt hättest, hättest Du sie vorher verderben lassen, und mich auch.
Entonces, cuando fueron presa de un violento temblor, suplicó: “¡Oh Sustentador mío!
GermanDie Länder, die dem Tsunami-Beben am heftigsten ausgesetzt waren, werden den größten Nutzen von diesem neuen System haben.
Las regiones más castigadas por esta catástrofe serán las que más se beneficien del nuevo sistema.
GermanUnmittelbar nach den Beben hatte die Rettung und Versorgung Überlebender oberste Priorität.
Inmediatamente después de los terremotos, la primera prioridad era, evidentemente, intentar rescatar y asistir a los supervivientes.
GermanAm Tag, da die Erde und die Berge beben und die Berge (wie) ein zerrinnender Sandhaufen sein werden.
el Día en que la tierra y las montañas se convulsionen, y las montañas se [desmoronen y se] conviertan en dunas de arena en movimiento!
GermanGewiss muss das Vorsorgeprinzip angewendet werden können, ohne wirtschaftliche Katastrophen oder soziale Beben zu verursachen.
Ciertamente, el principio de precaución tiene que poder ser aplicado sin provocar catástrofes económicas ni terremotos sociales.
GermanInnerhalb weniger Stunden nach diesem verheerenden Beben wurden die ersten Mittel bereitgestellt und Teams dorthin entsandt.
Es más, al cabo de unas horas de que ocurriera el devastador terremoto, se pusieron a disposición los primeros fondos y se enviaron equipos de campo.
GermanDas ist 500 Mal so stark wie das Beben der Stärke 7,0, das Port-au-Prince getroffen hatte – 500 Mal so stark; und doch gab es weniger als tausend Opfer.
Eso es 500 veces la potencia de 7,0 que afectó a Puerto Príncipe; 500 veces la potencia, no obstante, produjo menos de mil víctimas.
GermanImmer wenn sich eine Kluft zwischen Europa und den einzelnen europäischen Staaten und Russland auf der anderen Seite aufgetan hatte, folgte ein weltpolitisches Beben.
Siempre que se ha producido un vacío entre Europa o los diversos Estados europeos y Rusia ha seguido un terremoto político mundial.
GermanDie Wellen und das Beben haben uns in eindrucksvoller Weise gezeigt, wie unser aller Schicksal im globalen Spiel der Umwelt- und Naturrisiken miteinander verbunden ist.
Las olas y los seísmos fueron un ejemplo convincente de nuestro destino común en un escenario mundial de riesgo ambiental y natural.
GermanNach dem Beben begannen wir damit, Erdbebeningenieure ins Land zu holen, die herausfinden sollten, warum die Gebäude einstürzten, die untersuchen sollten, was sicher war und was nicht.
Después del sismo comenzamos a llevar ingenieros en terremotos para averiguar las causas de los derrumbes para examinar lo que estaba a salvo y lo que no.