"beauftragen" Spanisch Übersetzung

DE

"beauftragen" auf Spanisch

DE beauftragen
volume_up
[beauftragend|beauftragt] {Verb}

Ich wurde 2003 beauftragt, eine neue Show zu erschaffen, und fing an, "Upwake" zu entwickeln.
Me comisionaron en 2003 para crear un espectáculo original y empecé a desarrollar "Upwake.
Luke Fildes wurde von Tate beauftragt, dieses Bild anzufertigen, der dann die Tate Gallery gründete.
Luke Fildes fue comisionado por Tate para pintarla, quien estableció la Galería Tate.
Ich habe einen Japanischen Möbelmacher aus Kyoto, Japan angeheuert, und ihn beauftragt 60 Möbelstücke für unser Gebäude zu machen.
Y contraté a un ebanista nipón de Kyoto, Japón, a quien le comisioné 60 muebles para nuestro edificio.

Synonyme (Deutsch) für "beauftragen":

beauftragen

Beispielsätze für "beauftragen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch werden die Dienste beauftragen zu prüfen, welches die erste Abstimmung war.
Voy a encargar a los servicios que comprueben cuál ha sido esa votación primera.
GermanVielleicht wäre es das Beste, den Ausschuß für Haushaltskontrolle mit dem Bericht zu beauftragen.
Quizá lo mejor sería encargar el informe a la Comisión de Control Presupuestario.
GermanIch möchte Sie bitten, Ihre Dienste zu beauftragen, Änderungsantrag 20 zu überprüfen.
Le ruego pida a sus servicios que examinen de nuevo la enmienda 20.
GermanVielleicht könnten Sie Ihre Dienste beauftragen, das zu überprüfen.
Quizá pueda usted instar al servicio de tradución a que haga las oportunas comprobaciones.
GermanWir beauftragen de facto andere Stellen, für uns diese Kommunikationsaufgabe wahrzunehmen.
De hecho, pedimos a otros poderes que lleven a cabo en nuestro lugar esta tarea de comunicación.
GermanNatürlich können auch alle Institutionen das Amt mit der Durchführung von Ermittlungen beauftragen.
Todas las instituciones pueden también, evidentemente, encargar a la Oficina que realice encuestas.
GermanIch möchte Sie ersuchen, die Dienste zu beauftragen, dies in allen Sprachfassungen zu überprüfen.
Quiero pedirle que solicite a los servicios que examinen todas las versiones lingüísticas en este sentido.
GermanSie wollen privatisieren und damit Dritte beauftragen.
Piensan en la privatización, delegar a terceros.
GermanMit dem Vorschlag, den Konvent damit zu beauftragen, Optionen zu erarbeiten, sind wir nicht sehr zufrieden.
Sin embargo, no nos agrada demasiado la propuesta de instar a la convención a que presente una serie de opciones.
GermanDamit beauftragen sie international agierende Unternehmen, die von der Gunst der Reedereien abhängig sind.
Lo dejan en manos de empresas internacionales operativas a nivel mundial que dependen de los favores de los armadores.
GermanSie können das Herunterladen und Installieren den Benutzern überlassen oder einen Administrator damit beauftragen.
Los usuarios pueden encargarse de descargarla e instalarla o tal vez prefiera que esto lo haga un administrador.
GermanSie beauftragen sie, um etwas fertig zu stellen, dabei im Budget zu bleiben, höflich zu sein, und so entgeht ihnen der wahre Wert eines Architekten.
Ellos los están contratando para tenerlo terminado, bajo el presupuesto.
GermanDiese Regierung beschloß, eine sehr namhafte Werbefirma mit einer Informationskampagne zum Euro zu beauftragen.
La decisión de ese Gobierno fue encargar una campaña de información sobre el euro a una compañía de publicidad muy importante.
GermanSie können entweder entsprechende Software zur Erstellung dieser Dateien erwerben oder ein Unternehmen damit beauftragen.
Puedes obtener software para crear estos archivos tú mismo o encargar el trabajo a una empresa, normalmente por un precio módico.
GermanWir beauftragen alle diese Organisationen mit den Aktionen, da unserer Meinung nach unsere Politik von ihnen umgesetzt werden muß.
Encargamos a todas esas organizaciones esas actividades porque consideramos que nuestra gestión debe ser realizada por ellas.
GermanWir machen sie schlechthin zu einem Glacis, in dem wir sie beauftragen, unsere wesentlichen Probleme zu lösen, ohne ihnen dabei zu helfen.
Los convertimos en un parapeto al encargarles que solucionen nuestros problemas esenciales pero sin ayudarles a hacerlo.
GermanDie Forderung, die Mitgliedstaaten sollten externe Einrichtungen damit beauftragen, steht im Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip.
Exigir a los Estados miembros que contraten a instituciones externas para este fin va en contra del principio de subsidiaridad.
GermanIch muss die Entscheidung des Rates begrüßen, die Europäische Kommission mit der Verhandlung im Namen der Union zu beauftragen.
Cabe destacar como hecho positivo la decisión del Consejo que autorizó a la Comisión Europea a negociar en representación de la Unión.
GermanGibt es andere Mitgliedstaaten, die ihre Sicherheitsdienste beauftragen oder ihnen erlauben, die europäischen Partner zu bespitzeln?
¿Se dan otros casos de Estados miembros que encargan o permiten a sus servicios de inteligencia que espíen a los socios europeos?
GermanUnter Punkt 11 der Entschließung ist davon die Rede, daß wir unsere Parlamentarische Delegation beauftragen werden, die Situation zu erörtern.
Existe el apartado 11 de la resolución que indica que nuestra delegación parlamentaria se encargará de examinar la situación.