"auszeichnen" Spanisch Übersetzung

DE

"auszeichnen" auf Spanisch

DE

auszeichnen [auszeichnend|ausgezeichnet] {Verb}

volume_up
Das alles zeichnet letzten Endes den freien Markt aus, und es soll ihn auch auszeichnen.
Todo esto caracteriza, a fin de cuentas, al mercado libre y debe caracterizarlo.
Das Partnerschaftsprojekt zwischen der Wissenschaft, der Wirtschaft und der Ausbildung wird sich durch seine Exzellenz auszeichnen.
El proyecto de asociación entre ciencia, empresa y formación se caracterizará por la excelencia.
Hier ist die Wachsamkeit des Parlaments gefragt, um sicherzustellen, daß sich die betreffenden Maßnahmen durch Kühnheit und Ehrgeiz auszeichnen.
Aquí es donde debe ejercerse la vigilancia de nuestra Asamblea, a fin de que esas medidas se caractericen por la audacia y la ambición.
Im Zweiten Weltkrieg diente er in der britischen Armee und wurde für seine Dienste ausgezeichnet.
Sirvió en el Ejército británico durante la última guerra y fue condecorado por sus servicios.
Für ihr literarisches Gesamtwerk wurde Herta Müller am 10. Dezember 2009 in Stockholm mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet.
El 10 de diciembre de 2009, Herta Müller fue condecorada en Estocolmo con el Premio Nobel de Literatura.
1996 wurde er anlässlich seines 70. Geburtstag mit dem Bundesverdienstkreuz 1. Klasse ausgezeichnet.
En 1996, con ocasión de su 70 cumpleaños, fue condecorado con la Cruz Federal del Mérito de primera clase.
Für die Erfolge in Bildung, Wissenschaft und Sport wurde sie vom Bildungsministerium als die Erste Berufsschule ausgezeichnet.
Por sus éxitos en los sectores de educación, Ciencias y deporte fue honrado como la primera escuela de formación profesional.

Beispielsätze für "auszeichnen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDas alles zeichnet letzten Endes den freien Markt aus, und es soll ihn auch auszeichnen.
Todo esto caracteriza, a fin de cuentas, al mercado libre y debe caracterizarlo.
GermanEs ist wichtig, dass sich die aufeinander folgenden Ratspräsidentschaften durch Kontinuität auszeichnen.
Por ello me gustaría comenzar haciendo referencia a la Presidencia irlandesa.
GermanDies ist in der Tat die Veranschaulichung dessen, was eine gleichberechtigte Partnerschaft auszeichnen muß.
Evidentemente, este es el ejemplo de lo que debe ser una cooperación equilibrada.
GermanIch denke, er sollte sich dadurch auszeichnen, dass er in diesem Bereich etwas unternimmt.
Pienso que debería lucirse con su actuación en este ámbito.
GermanWodurch wird sich dieses neue Fischereiabkommen auszeichnen?
¿Qué características tendría este nuevo Acuerdo de Pesca?
GermanDer Binnenmarkt muss sich doch dadurch auszeichnen, dass alle ihre Wettbewerbsfähigkeit nutzen können.
La característica del mercado interior tiene que ser la capacidad de cada uno de explotar su competitividad.
GermanDa sich unsere Gemeinschaft durch soziale Sensibilität auszeichnen soll, müssen wir ihnen besondere Aufmerksamkeit widmen.
Dado que queremos una comunidad con sensibilidad social, hemos de prestarles una atención especial.
GermanDas neue System muß sich stärker als das bisherige durch Einfachheit, Transparenz und Flexibilität auszeichnen.
El nuevo sistema tiene que mostrarse más fuerte que el anterior por su sencillez, transparencia y flexibilidad.
GermanDas Partnerschaftsprojekt zwischen der Wissenschaft, der Wirtschaft und der Ausbildung wird sich durch seine Exzellenz auszeichnen.
El proyecto de asociación entre ciencia, empresa y formación se caracterizará por la excelencia.
GermanLiebe Kolleginnen und Kollegen, wir kommen nun zu einer erheblichen Zahl von Abstimmungen, die sich durch ein neues Merkmal auszeichnen.
Señorías, vamos a proceder a una larga serie de votaciones con un nuevo rasgo característico.
GermanDiese Rolle sollte sich sowohl durch Zusammenhalt als auch durch klare Zielsetzungen und Entscheidungskraft auszeichnen.
Se trata de un papel que debería reflejar los elementos de cohesión, objetivos claros y capacidad de decisión.
GermanIch glaube, wir sollten uns darauf konzentrieren, dass wir jene auszeichnen, öffentlich fördern, die die ILO-Regeln einhalten.
En mi opinión, deberíamos concentrarnos en recomendar y favorecer públicamente a quienes cumplen las normas de la OIT.
GermanEine der Eigenschaften, die Sie als TEDster auszeichnen, ist die, dass Sie Ihre Berufung leben und Verantwortung übernehmen.
Una de las cosas que define a los miembros de TED es que ustedes han tomado su pasión, y la han convertido en diligencia.
GermanDie Richter müssen Personen von hohem sittlichem Ansehen sein, sich durch Unparteilichkeit und Integrität auszeichnen und über weitreichende richterliche Erfahrung verfügen.
Todos los acusados comparecerán en pie de igualdad ante el Tribunal Especial.
GermanRichtig ist, dass sich die wettbewerbsfähigste Region, die wir ja sein wollen, durch wettbewerbsfähige Unternehmen auszeichnen muss.
Es cierto que la región más competitiva, que es evidentemente lo que deseamos ser, debe caracterizarse por tener empresas competitivas.
GermanDie Kommission hat eine begrenzte Liste von sechs benannten Empfängern vorgeschlagen, die sich ausnahmslos durch ihre Einmaligkeit in Europa auszeichnen.
La Comisión ha propuesto una lista limitada de seis órganos designados debido a su carácter único en la escena europea.
GermanHier ist die Wachsamkeit des Parlaments gefragt, um sicherzustellen, daß sich die betreffenden Maßnahmen durch Kühnheit und Ehrgeiz auszeichnen.
Aquí es donde debe ejercerse la vigilancia de nuestra Asamblea, a fin de que esas medidas se caractericen por la audacia y la ambición.
GermanSie könnten in einer Ausstellung sowohl erfolgreiche als auch misslungene Projekte öffentlich zeigen und erfolgreiche Projekte auszeichnen.
Una posibilidad consiste en ofrecer en una exhibición los proyectos que han tenido éxito y los que no lo han tenido, y premiar a los primeros.
GermanEs ist unbedingt erforderlich, dass sich sämtliche mit der EU im Zusammenhang stehende Institutionen – vor allem die Finanzinstitute – durch Transparenz auszeichnen.
Es fundamental que todas las instituciones relacionadas con la UE, en particular las instituciones financieras, sean transparentes.

Synonyme (Deutsch) für "auszeichnen":

auszeichnen