DE

auszahlen [auszahlend|ausgezahlt] {Verb}

volume_up
Dann werden wir sehen, welche Beträge hier endgültig ausgezahlt werden können.
Llegado el momento, ya se verá qué montantes se pueden pagar finalmente.
Wird dieses Geld weiter ausgezahlt, Herr Kommissar, oder nicht?
Señor Comisario,¿se va a pagar este dinero o no?
Wir sollten uns daran erinnern, daß die Mittel von den Mitgliedstaaten ausgezahlt werden.
Debemos recordar siempre que son los Estados miembros quienes pagan este dinero.
Das Kommissionsdokument weist darauf hin, daß dieses Geld erst dann ausgezahlt wird, wenn die betreffenden Länder weitestgehend ihre Schulden beglichen haben.
El documento de la Comisión señala que el desembolso sólo tendrá lugar una vez que los países afectados hayan saldado la mayor proporción posible de sus deudas.

Beispielsätze für "auszahlen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch bin sicher, dass politischer Dialog sich auszahlen und Ergebnisse zeitigen wird.
Estoy seguro de que un círculo virtuoso de diálogo político dará sus frutos.
GermanWir wissen außerdem, dass sich die Bemühungen jener Völker mit der Zeit auszahlen werden.
Sabemos también que los esfuerzos realizados por esos países se complementan con el tiempo.
GermanGeschieht das auf sinnvolle Weise, so wird es sich in Form von verschärftem Wettbewerb auszahlen.
De ser así, traerá beneficios en forma de un aumento de la competitividad.
GermanUnd vor allem zeigt dieses Ergebnis, dass Wirtschaftsreformen Wirkung zeigen und sich auszahlen.
Y sobre todo, estas pruebas demuestran que las reformas económicas funcionan y dan sus frutos.
GermanWir hoffen, dass sich diese Vorbereitung in einigen Wochen auszahlen wird.
Esperamos que dé sus frutos dentro de un par de semanas.
GermanWenn es um Know-how geht, sollten sich auch geringe Summen schon auszahlen.
En lo que respecta a los conocimientos y la experiencia, un poco de dinero bastará para obtener los frutos.
GermanDiese Maßnahmen werden sich sowohl für die Fischereigemeinden als auch für die Verbraucher auszahlen.
Estas medidas han de reportar beneficios tanto a la comunidad pesquera, como a los consumidores.
GermanWir haben versucht, es uns auszahlen zu lassen.
Tratamos de sacar tajada, intentamos empaquetarla y mejorarla y vendérsela a la gente.
GermanEs wird sich für unser Parlament auszahlen, übereinstimmende und beständige Positionen zu vertreten.
En este caso, nuestra Asamblea saldrá reforzada en la coherencia y en la constancia de sus opiniones.
GermanLangfristig gesehen wird sich das durch einen gesteigerten Verbrauch europäischer Erzeugnisse auszahlen.
Este gasto se verá compensado, a largo plazo, por el incremento del consumo de productos europeos.
GermanIch hatte meinen eigenen Schlüssel und einen separaten Eingang, ein Privileg, das sich auszahlen sollte.
Yo tenía mi propia llave y una entrada independiente al apartamento, privilegio que demostraría ser muy útil.
GermanAlle Ausgaben müssen finanziert werden, auch wenn wir langfristig hoffen, dass sich die Investitionen auszahlen.
Todo el gasto tiene su precio, incluso si a largo plazo esperamos que las inversiones arrojen resultados positivos.
GermanDas wird sich für uns alle auszahlen.
Esto será enormemente beneficioso para todos nosotros.
GermanDas wird auf Dauer bei der europäischen Überschussproduktion die sichere Seite der Medaille sein und sich auszahlen.
Esta acabará siendo la cara segura de la medalla en lo que respecta a la sobreproducción europea y tendrá su compensación.
GermanEs kann sich auch wirtschaftlich auszahlen.
GermanWir haben daher einzelstaatliche Pläne mit klaren Zielsetzungen gefordert, die sicherstellen, dass sich die Investitionen auch auszahlen.
Por ello hemos pedido planes nacionales con objetivos claros que garanticen la rentabilidad de la inversión.
GermanMir ist nicht bekannt, ob man Geld an direkt ungesetzliche und/oder strafrechtlich zur Verantwortung gezogene Organisationen auszahlen will.
No sé hasta qué punto se querría conceder dinero a organizaciones directamente ilegales y/ o sancionadas.
GermanEs aber aufteilen und dann nach ein paar Jahren an die Mitgliedstaaten auszahlen, dieses Spiel werden wir nicht mehr mitspielen.
Pero asignarlo y, luego, pagarlo a los Estados miembros un par de años más tarde, no vamos a participar más en este juego.
GermanEr erklärt schlicht und einfach, daß die Unternehmen, die ihm Geld schulden, die Löhne ihrer Mitarbeiter mit seinem Geld auszahlen.
Él lo expone claramente al afirmar que cuando dichas compañías que le adeudan dinero pagan sus nóminas, lo hacen con su dinero.
GermanSie investieren nur zögernd in neue Technik, weil sie erstens befürchten, dass sich die Investitionen nicht im erforderlichen Maß auszahlen.
Son reticentes a invertir en nuevas tecnologías porque, en primer lugar, sospechan que la inversión no ofrecerá suficientes ventajas.

Synonyme (Deutsch) für "auszahlen":

auszahlen