"ausstrahlen" Spanisch Übersetzung

DE

"ausstrahlen" auf Spanisch

ES
DE

ausstrahlen [ausstrahlend|ausgestrahlt] {Verb}

volume_up
Lebendig wird all dies in den wöchentlich aufgezeichneten eTown-Sendungen, die seit 21 Jahren auf NPR ausgestrahlt werden.
Todo se pone de manifiesto en el programa semanal ETown, que difunde la cadena nacional de radio NPR desde hace 21 años.
Die USA beabsichtigen darüber hinaus eine beträchtliche Unterstützung des Radiosenders FARDA, der regimekritische Nachrichten in den Iran ausstrahlt.
Los EE. UU. prevén incluso aumentar sensiblemente su apoyo a la emisora de radio FARDA, que emite noticias críticas con el Gobierno iraní desde el interior del país.
Alle Fernseh- und Rundfunkprogramme werden sowohl auf Russisch als auch auf Belarussisch ausgestrahlt.
Todos los programas de televisión y de radio se emitirán tanto en ruso como en belaruso.
„Für Nachrichtensendeanstalten gibt es nichts Wichtigeres, als die aktuellsten Storys vor allen anderen auszustrahlen.
“En las empresas informativas, lo importante es ser los primeros en emitir las noticias de última hora.
Frauendiskriminierende Werbung muß verhindert werden, bevor sie ausgestrahlt und bevor sie gedruckt wird.
Es preciso impedir la publicidad que discrimine a las mujeres antes de ser emitida y antes de ser impresa.
Das ist ja schon in einer Region, wenn über Satellit ausgestrahlt wird, durch die verschiedenen Zeitzonen obsolet.
Si se emite por satélite, esto se ha vuelto ya obsoleto a nivelregional a causa de las diferentes zonas horarias.
Gleichzeitig war aber auch die Faszination spürbar, die gewaltbereite Männergruppen ausstrahlen.
Pero al mismo tiempo también se percibía la fascinación que transmiten grupos de hombres dispuestos a la violencia.
Die Tatsache, daß etwas in BBC ausgestrahlt worden ist, bedeutet nicht automatisch, daß es auch richtig ist.
El hecho de que la BBC haya transmitido algo no significa automáticamente que eso sea cierto.
En 2004, desarrollaron un canal llamado Alhurra Irak, que trata los sucesos que ocurren en Irak y se transmite a Irak.
Auf die Qualität der Lösungen und die Vision, die sie ausstrahlen, kommt es an.
Lo que importa es la calidad de las soluciones y la visión que irradian.
Wir konnten diese Woche beobachten, dass internationale Fußballspiele einen ungemein brüderlichen und freundschaftlichen Geist ausstrahlen.
Esta semana hemos presenciado la fraternidad y amistad que emana del fútbol internacional.
Sie war teilweise am Management von Euronews beteiligt und sah sich somit in die Konsequenzen all dessen einbezogen, was von Euronews ausgestrahlt wurde.
Participaba en una parte de la gestión de Euronews y se veía implicada, por consiguiente, en las consecuencias de todo lo que emanaba de Euronews.

Beispielsätze für "ausstrahlen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanAuf die Qualität der Lösungen und die Vision, die sie ausstrahlen, kommt es an.
Lo que importa es la calidad de las soluciones y la visión que irradian.
GermanDiejenigen, die die Sendungen ausstrahlen, müssen die Verantwortung für den Schutz der Minderjährigen übernehmen.
Los emisores de los programas deben asumir la responsabilidad de esta protección.
GermanGleichzeitig war aber auch die Faszination spürbar, die gewaltbereite Männergruppen ausstrahlen.
Pero al mismo tiempo también se percibía la fascinación que transmiten grupos de hombres dispuestos a la violencia.
GermanWir konnten diese Woche beobachten, dass internationale Fußballspiele einen ungemein brüderlichen und freundschaftlichen Geist ausstrahlen.
Esta semana hemos presenciado la fraternidad y amistad que emana del fútbol internacional.
GermanObwohl sie in nicht allzu ferner Zukunft möglicherweise auf Drittländer ausstrahlen wird, fehlt die weltweite Wirkung.
Aunque puede tener algunos efectos indirectos sobre terceros países en un futuro no muy lejano, las repercusiones no se notarán a nivel mundial.
GermanDer Modellcharakter einer europäischen Türkei wird auf den gesamten Islam ausstrahlen und damit auch auf eine Reihe von Krisenregionen.
Una Turquía europea servirá de magnífico ejemplo para todo el mundo islámico y, por lo tanto, también para numerosas regiones devastadas por la crisis.
GermanDie Europäische Union ist selbst ein Hort der Menschenrechte und der Demokratie, aber das müssen wir auch in effizienter Weise in die Welt ausstrahlen.
La Unión Europea misma es un baluarte de los derechos humanos y de la democracia, intentemos que esto se proyecte de manera eficiente en el mundo.
GermanStehen wir zu unserer Verantwortung und vertreten wir die Auffassung, daß der Erhalt unserer Kultur von den audiovisuellen Werken abhängen wird, die wir ausstrahlen werden.
Debemos asumir nuestras responsabilidades y considerar que nuestra cultura dependerá de las producciones audiovisuales que difundamos.
GermanDer Trick der Evolution ist also, sie schön zu machen, so dass sie eine Art von Anziehungskraft ausstrahlen, damit es Ihnen Freude bereitet, sie einfach nur anzusehen.
Entonces, el truco de la evolución es hacerlos hermosos, hacer que ejerzan una especie de magnetismo para darte el placer de simplemente mirarlos.
GermanEs ist in der Tat von wesentlicher Bedeutung, Herr Balkenende, dass das Statut in Kraft tritt, denn solange wir kein Statut haben, werden wir bei jeder Wahl ein negatives Image ausstrahlen.
Efectivamente, señor Balkenende, es vital que el Estatuto tome cuerpo, ya que mientras no dispongamos de él, estaremos dando una imagen negativa en cada una de las elecciones.

Synonyme (Deutsch) für "ausstrahlen":

ausstrahlen