"ausstehen" Spanisch Übersetzung

DE

"ausstehen" auf Spanisch

ES
DE

ausstehen {intransitives Verb}

volume_up
ausstehen (auch: wegbleiben)

Beispielsätze für "ausstehen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanEs zeigt sich, dass in diesen Verhandlungen noch zwei schwierige Fragen ausstehen.
Resulta que a nuestro parecer, quedan dos puntos delicados en esas negociaciones.
GermanStephen Hughes hat schon auf zwei Richtlinien hingewiesen, die ausstehen.
Stephen Hughes ha llamado la atención sobre dos directivas que aún se deben aprobar.
GermanBei beiden geht es Fälle, in denen Entscheidungen des Gerichtshofs noch ausstehen.
Ambos son relativos a casos en los que las sentencias están pendientes en el Tribunal de Justicia.
GermanDas bedeutet nicht, daß wir einfach die Abstimmungen zu den Themen fortsetzen, die noch ausstehen.
El orden del día no indica si vamos a seguir votando sobre todo lo que está pendiente.
GermanProbleme entstehen auch, weil Vereinbarungen mit EU-Nachbarländern noch immer ausstehen.
También habrá problemas cuando todavía no se hayan concluido acuerdos con los Estados miembros vecinos.
GermanMit diesem System soll sichergestellt werden, dass große Beträge nicht auf unbestimmte Zeit ausstehen.
Este sistema tiene que garantizar que no queden indefinidamente pendientes de pago grandes cantidades.
GermanIch kann die nicht ausstehen.
De alguna manera, ésta es una de las dificultades de cómo interpretar una buena idea.
GermanWir erwarten von der Kommission, dass sie diesem Parlament einige konkrete Antworten gibt, die bislang noch ausstehen.
Esperamos que la Comisión dé algunas respuestas concretas a esta Cámara, que hasta ahora no se han planteado.
GermanUnd dann muss sie aber doch zugeben, dass sie typisch deutsch gerne Pläne schmiedet und es nicht ausstehen kann, wenn etwas dazwischen kommt.
Pero después tiene que confesar que le encanta planificar a la alemana y que no soporta que surjan contratiempos.
GermanDa wissenschaftliche Beweise für die Erreichbarkeit dieser Zielsetzung noch ausstehen, kann die Kommission diese Änderungsanträge nicht befürworten.
Como todavía no hay pruebas científicas de que esa finalidad sea factible, la Comisión no puede aceptar esas enmiendas.
GermanZu den Dingen, die noch ausstehen, zählt die Weiterführung der Aktivitäten zum Grünbuch " Allgemeine Grundsätze des Lebensmittelrechts in der Europäischen Union ".
Entre las cosas que aún quedan por hacer está el seguimiento que hay que dar al Libro Verde sobre el Derecho alimentario.
GermanWas Artikel 42 betrifft, so ist dieser meiner Ansicht nach erforderlich, da weitere Harmonisierungsregelungen noch ausstehen.
En cuanto al Artículo 42, yo diría que es necesario, teniendo en cuenta que está pendiente una nueva legislación de armonización; por tanto, ese artículo es necesario.
GermanÜbrigens, wenn man ein Junge ist, dann sind es Schnecken; wenn man ein Mädchen ist, dann sind es Schmetterlinge, weil wir herausfanden, dass Mädchen Schnecken nicht ausstehen können.
GermanDie Verhandlungen mit den Kapverden, um ein Beispiel zu geben, die seit November vergangenen Jahres ausstehen, erscheinen in der Planung der Kommission überhaupt nicht.
A título de ejemplo, la negociación con Cabo Verde, que está pendiente desde noviembre del año pasado, en la planificación de la Comisión ni siquiera aparece.
GermanWenn ich " vorläufig " sage, dann deshalb, weil eine schlüssige Regelung für mehrere Sektoren und Tätigkeitsbereiche gelungen ist, vertikale Regelungen aber noch ausstehen.
Digo " provisional " porque se ha concluido una normativa horizontal para varios sectores y tipos de actividad, pero para la normativa vertical hay que seguir esperando.
GermanDie Übereinkunft ist an und für sich ratifiziert, aber es gibt eine Reihe Protokolle, die noch zur Ratifizierung durch die Mitgliedstaaten ausstehen, damit Europol endlich in Kraft treten kann.
Es cierto que la convención ha sido ratificada, pero hay una cantidad de protocolos que los Estados miembros tendrían que ratificar para que Europol alcanzara pleno vigor.
GermanEs bleibt ihnen nur wenig Zeit, um diese Reformen umzusetzen, aber ein Beitritt im Jahr 2007 ist immer noch möglich, wenn sie diesen wichtigen Verpflichtungen, die noch ausstehen, nachkommen.
Disponen de poco tiempo para aplicar estas reformas, pero todavía tienen la posibilidad de adherirse en 2007, siempre y cuando cumplan estos importantes compromisos pendientes.
GermanDamals, 20 Monate vor dem vorgesehenen Beitrittsdatum, taten wir dies in dem vollen Bewusstsein, dass in beiden Ländern in maßgeblichen Bereichen noch erhebliche Fortschritte ausstehen.
En aquel momento, 20 meses antes de la fecha de adhesión prevista, lo hicimos con pleno conocimiento de que todavía hacía falta un notable progreso en cuestiones importantes en los dos países.
GermanWir können gegenüber den europäischen Steuerzahlern nicht rechtfertigen, dass mehr als 2 Milliarden Euro ausstehen, für die wir kein kontrollierbares Weiterverfolgungssystem einrichten können.
No podemos justificar ante los contribuyentes europeos los más de dos mil millones de euros pendientes de pago y para los que no podemos poner en marcha un sistema de seguimiento manejable.

Synonyme (Deutsch) für "ausstehen":

ausstehen