DE

aussetzen [aussetzend|ausgesetzt] {Verb}

volume_up
So werden die Kinder von einem frühen Alter an diesen Angewohnheiten ausgesetzt.
De esta forma empezamos a exponer a los niños desde muy pequeños, a este tipo de cosas.
Die Entscheidung darüber, ob man sich und seine Kinder diesem Risiko aussetzen möchte, gehört zu den grundlegenden Menschenrechten.
La elección del riesgo al que uno quiere exponerse y exponer a sus hijos es un derecho humano fundamental.
Heutzutage muß es wirklich nicht sein, daß wir Menschen dieser fahrlässigen Gesundheitsgefährdung aussetzen.
No puede ser que hoy en día expongamos a las personas a ese negligente perjuicio para su salud.

Beispielsätze für "aussetzen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWir dürfen unsere Bürger und unsere Tiere keinen unnötigen Risiken aussetzen.
No debemos someter a nuestra gente ni a nuestros animales a riesgos innecesarios.
GermanWir sollten unsere Hilfs- und Kooperationsprogramme also nicht aussetzen.
En consecuencia, no debemos suspender nuestros programas de asistencia y de cooperación.
GermanEs bedeutet nicht, dass wir die Verbraucher plötzlich höheren Rückstandswerten aussetzen.
No significa que vayamos a aumentar de golpe la exposición de los consumidores a residuos.
GermanDie Kommission möchte nun die 108 %-Klausel bis Ende 2003 aussetzen.
La Comisión quiere ahora suspender esta cláusula hasta finales del 2003.
GermanEs ist durchaus möglich, daß wir die Zusammenarbeit mit ihnen aussetzen müssen.
Puede que, al fin y al cabo, tengamos que suspender la ayuda.
GermanWir sind der Ansicht, dass ein Aussetzen des Abkommens uns dieser Möglichkeit berauben würde.
Creemos que la suspensión del acuerdo nos privaría de esa oportunidad.
GermanDer Rat muss endlich das Assoziierungsabkommen aussetzen, solange die Besatzung andauert.
Por lo tanto, el Consejo tiene que suspender el acuerdo de asociación mientras dure la ocupación.
GermanIch habe einen Änderungsantrag eingebracht, in dem ich ganz entschieden für das Aussetzen plädiere.
He presentado una enmienda en la que se dice claramente que la retiren.
GermanAußerdem würden wir uns dem Vorwurf aussetzen, daß die Novelfood-Verordnung ein Etikettenschwindel ist.
Además, se nos podría achacar que el reglamento sobre nuevos alimentos es una impostura.
GermanSollen wir dir einen Tribut aussetzen, daß du zwischen uns und ihnen eine Sperrmauer errichtest?
¿Podemos, pues, pagarte un tributo a condición de que levantes una barrera entre ellos y nosotros?
GermanWir können die Industrie keinen weiteren Gefahren aussetzen.
No podemos correr el riesgo de perjudicar aún más a la industria.
GermanOder wollen Sie sich dem Vorwurf aussetzen, daß die Kommission ein Gremium von Kulturkillern ist?
¿O quiere exponerse a la acusación de que la Comisión es una asociación de asesinos de la cultura?
GermanDie EU sollte als erste Maßnahme die Handelsabkommen aussetzen.
La UE podría comenzar por suspender los acuerdos comerciales.
GermanEs wird von der Kommission hingenommen, daß sich Menschen schutzlos Krankheitserregern aussetzen müssen.
La Comisión acepta que las personas queden expuestas sin protección a los agentes patógenos.
GermanDaß wir das Verfahren für die Abkommen aussetzen, heißt nicht, daß wir Belarus isolieren wollen.
El hecho de que suspendamos el procedimiento para el acuerdo no significa que queramos aislar a Belarús.
GermanHeutzutage muß es wirklich nicht sein, daß wir Menschen dieser fahrlässigen Gesundheitsgefährdung aussetzen.
No puede ser que hoy en día expongamos a las personas a ese negligente perjuicio para su salud.
GermanWarum würde man sich freiwillig schlechten Nachrichten aussetzen?
¿Por qué exponerte por ti mismo a malas noticias?
GermanWenn wir die Zusammenarbeit mit solchen Ländern aussetzen, hat dies sehr nachteilige Auswirkungen für deren Bürger.
Suspender la cooperación con este tipo de países supone producir gran daño a sus ciudadanos.
GermanDer Rat will weitere Verhandlungen bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam aussetzen.
El Consejo quiere esperar y no continuar las negociaciones hasta que el Tratado de Amsterdam haya entrado en vigor.
GermanAnsonsten kann man die Postdienste allen Anforderungen und Beschränkungen des Marktes aussetzen.
De otro modo, los servicios postales pueden quedar supeditados a todas las exigencias e imposiciones del mercado.

Synonyme (Deutsch) für "aussetzen":

aussetzen
Aussetzen
German