"aushandeln" Spanisch Übersetzung

DE

"aushandeln" auf Spanisch

DE

aushandeln [aushandelnd|ausgehandelt] {transitives Verb}

volume_up
Wie konnte man nur etwas so Schreckliches aushandeln?
¿Cómo se ha podido llegar a negociar esta monstruosidad?
Lasst uns erst die Finanzielle Vorausschau aushandeln, und lasst uns dann entscheiden, ob das überhaupt dazu passt.
Primero tenemos que negociar las perspectivas financieras, y luego veremos si todo cuadra.
Man wird dort eine Agenda aushandeln, deren Ziele allgemein bleiben werden.
En Doha se negociará una agenda cuyos objetivos seguirán siendo generales.

Beispielsätze für "aushandeln" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanMan wird dort eine Agenda aushandeln, deren Ziele allgemein bleiben werden.
En Doha se negociará una agenda cuyos objetivos seguirán siendo generales.
GermanHerr Mandelson verdient unsere herzlichen Glückwünsche für das Aushandeln dieser Übereinkunft.
El señor Mandelson se merece nuestras sinceras felicitaciones por haber logrado este acuerdo.
GermanGleichwohl nehmen wir die Tatsache ernst, dass wir nun mehrere Rückübernahmeabkommen aushandeln werden.
No obstante, tomamos en serio el hecho de que ahora negociaremos varios acuerdos de readmisión.
GermanLasst uns erst die Finanzielle Vorausschau aushandeln, und lasst uns dann entscheiden, ob das überhaupt dazu passt.
Primero tenemos que negociar las perspectivas financieras, y luego veremos si todo cuadra.
GermanWie konnte man nur etwas so Schreckliches aushandeln?
¿Cómo se ha podido llegar a negociar esta monstruosidad?
GermanSonst können wir alles mögliche vereinbaren und aushandeln; ohne ein Überwachungssystem hat das keine Basis.
De lo contrario, podemos acordar y negociar cualquier cosa; sin un sistema de seguimiento todo esto carecerá de base.
GermanWie diese aber konkret auszusehen hat, müssen die betroffenen Menschen eigenverantwortlich untereinander aushandeln.
Pero la modalidad que éste haya de tomar es algo que los actores involucrados deben decidir de mutuo acuerdo.
GermanDas Aushandeln des Vertrags über die Maßnahmen hat lange gedauert, jetzt hoffen wir auf seine schnellstmögliche Umsetzung.
La negociación del Tratado sobre las medidas ha durado mucho y ahora esperamos que se aplique rápidamente.
GermanIch freue mich festzustellen, dass die Kommission dieses Ziel erreicht hat und einen sehr anspruchsvollen Vertrag aushandeln konnte.
Me complace señalar que la Comisión cumplió este objetivo y consiguió negociar un acuerdo muy ambicioso.
GermanWenn man in Kopenhagen etwas aushandeln könnte, wenn man, A, langfristige Vorgaben für die Co2-Reduzierung aufstellen würde,.
Nunca antes vimos esto porque Kyoto no funcionó.
GermanIch beglückwünsche Kommissar Verheugen und sein Team, denn sie haben beim Aushandeln des Pakets eine entscheidende Rolle gespielt.
Felicito al Comisario Verheugen y a su equipo porque han desempeñado un papel clave en la gestión del paquete.
GermanFrau Darras, ich glaube nicht, dass wir wegen der Kohäsionspolitik die Finanzielle Vorausschau neu aushandeln müssen.
Señora Darras, no creo que necesitemos, con respecto a la política de cohesión, volver a negociar las perspectivas financieras.
GermanDies ist ein äußerst schlechtes Omen für die Interinstitutionelle Vereinbarung, die wir bis Ende 1999 aushandeln müssen.
Señor Presidente, esto es un muy mal augurio para el Acuerdo interinstitucional que hemos de negociar de aquí a finales de 1999.
GermanIn diesem Zusammenhang erwarten wir von Griechenland und der Türkei, dass sie vor dem Kopenhagener Gipfel eine Einigung aushandeln.
En este caso volvemos la vista a Grecia y Turquía para que ayuden a mediar un acuerdo antes de la Cumbre de Copenhague.
GermanWir alle wissen, dass das Aushandeln harmonisierender Richtlinien mit 25 Mitgliedstaaten an einem Tisch nicht einfach sein wird.
Todos sabemos que negociar directivas sobre la armonización no será nada fácil con 25 Estados miembros alrededor de la mesa.
GermanDies wird auch im Mittelpunkt des Aktionsplans stehen, den wir hoffentlich zu gegebener Zeit mit den georgischen Behörden aushandeln werden.
Será un punto crucial en el plan de acción que esperamos en su momento para negociar con las autoridades de Georgia.
GermanWir wissen, dass wir gegenwärtig über die Hochrangige Gruppe für interinstitutionelle Zusammenarbeit gewisse Vereinbarungen mit dem Rat aushandeln.
Sabemos que en este momento, a través del grupo de alto nivel de cooperación interinstitucional, estamos negociando unos acuerdos con el Consejo.
GermanWie oft wir auch unsere Reserven neu bewerten und Langzeitverträge aushandeln, es wird immer ein Risiko für unsere Energieversorgung in Europa bestehen.
Aunque volvamos a evaluar nuestras reservas y negociemos contratos a largo plazo, siempre existirá una amenaza para nuestros suministros energéticos en Europa.
GermanWir müssen energisch um diese Befugnisse kämpfen, vor allem jetzt, da wir die Komitologievereinbarung und die interinstitutionelle Vereinbarung neu aushandeln.
Hemos de luchar con denuedo por conseguir esos poderes, sobre todo ahora, cuando estamos renegociando el Acuerdo sobre comitología y el Acuerdo Interinstitucional.
GermanMai dieses Jahres aushandeln sollen, aber leider ist das nicht geschehen.
En virtud de dichos acuerdos, las partes debían haber negociado los temas de la situación definitiva antes del 4 de mayo del presente año, pero lamentablemente no ha sido así.

Synonyme (Deutsch) für "aushandeln":

aushandeln