"ausgelastet" Spanisch Übersetzung

DE

"ausgelastet" auf Spanisch

DE

ausgelastet {Adjektiv}

volume_up
ausgelastet
ausgelastet

Beispielsätze für "ausgelastet" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanSomit ist die Kapazität der litauischen Werke derzeit nur zu 9 % ausgelastet.
En este momento, las fábricas lituanas funcionan solo a un 9  % de su capacidad.
GermanDiese Apparate sind nicht ausgelastet und manchmal sogar völlig unnötig.
También en este caso, dichos aparatos son infrautilizados o simplemente inútiles.
GermanDie Konferenzräume, insbesondere die größeren, sind nicht ausgelastet.
Las salas de reuniones -sobre todo las grandes- están infrautilizadas.
GermanUnd damit sind wir voll ausgelastet: Es gibt Handel, Entwaffnung und grenzüberschreitende Beziehungen.
Y les puedo asegurar que nuestra agenda está completa, con comercio, desarme, relaciones transfronterizas.
GermanDer Seeverkehr ist nicht voll ausgelastet.
El transporte marítimo opera por debajo de su capacidad.
GermanJedoch besteht absolute Klarheit darüber, daß Teile der Kommissionsdienststellen schon jetzt voll ausgelastet sind.
Está muy claro, no obstante, que algunos sectores de los servicios de la Comisión ya se despliegan hasta el límite.
GermanDas Europäische Parlament ist ohnehin schon sehr groß, es muß arbeitsfähig bleiben, und unsere Gebäude sind bereits voll ausgelastet.
El Parlamento ya es muy grande, los escaños ya están llenos, y el Parlamento tiene que seguir siendo operativo.
GermanObgleich der Verkehr auf der Achse Verona-München zunimmt, ist die derzeitige Bahnlinie nur zu einem Drittel ausgelastet.
El tráfico por el eje Verona-Munich está creciendo pero la actual línea ferroviaria solo es utilizada en una tercera parte de su capacidad.
GermanIn Spanien beispielsweise gibt es eine sehr große Deponie, die erst dann geschlossen wird, wenn sie voll ausgelastet ist, obgleich bis dahin noch einige Dutzend Jahre vergehen dürften.
En España por ejemplo hay un vertedero muy grande que sólo se clausurará cuando esté completamente lleno, lo cual tardará unas decenas de años.
GermanWas die konkreten Fragen betrifft, bin ich der Ansicht, daß dieses Gebäude zwar sicher sehr schön und sehr wertvoll ist, aber es muß natürlich auch entsprechend ausgelastet werden.
Entrando en cosas concretas, estimo que este edificio es seguramente muy hermoso y muy valioso, pero, naturalmente, debe ser convenientemente aligerado.
GermanNatürlich erhoffen wir uns auch mehr Anstrengungen zur Reduzierung von Verspätungen und von zuweilen missbräuchlichen Streichungen von Flügen, wenn sie nicht ganz ausgelastet sind.
Por supuesto, también esperamos que se hagan más esfuerzos por reducir los retrasos y la abusiva anulación ocasional de los vuelos cuando no van lo suficientemente llenos.
GermanAuch da ist der Zeitplan bereits mit den nationalen Aktionsplänen für mehr Beschäftigung, mit der Frage der Außenvertretung des Euro ziemlich ausgelastet.
A continuación, también debe lograr en Viena, cuyo calendario está muy recargado con los planes nacionales de acción en favor del empleo, tratar el tema de la representación del euro en el exterior.

Synonyme (Deutsch) für "ausgelastet":

ausgelastet