"Ausgeglichenheit" Spanisch Übersetzung

DE

"Ausgeglichenheit" auf Spanisch

DE

Ausgeglichenheit {Feminin}

volume_up
Ausgeglichenheit (auch: Gleichgewicht)
Es gab eine Ausgeglichenheit, eine fünfseitige Balance.
Gran Bretaña siempre jugó al equilibrio.
Mehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist?
¿Cómo lograr que más hombres crean que el equilibrio es mejor?
Se impone la necesidad de un equilibrio.

Beispielsätze für "Ausgeglichenheit" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDer Bericht und die Vorschläge von Philippe Herzog wiesen die richtige Ausgeglichenheit auf.
El informe y las propuestas del Sr. Herzog establecen un buen equilibrio.
GermanMehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist?
¿Cómo lograr que más hombres crean que el equilibrio es mejor?
GermanDie blosse Tatsache, das zu tun, erfüllt uns tief innen mit solch einem Sinn von Ausgeglichenheit.
El mero acto de hacerlo nos llena de una sensación de plenitud con nuestra naturaleza profunda.
GermanDie WWU ist nicht der richtige Weg zu nachhaltigem Wachstum, guter Umwelt und regionaler Ausgeglichenheit.
La UEM no es el camino adecuado para un crecimiento sostenido, un buen medio ambiente y un equilibrio regional.
GermanEs gab eine Ausgeglichenheit, eine fünfseitige Balance.
GermanHier ist Ausgeglichenheit geboten.
GermanEr schwächt die bestehenden Schutzniveaus von zig Millionen Arbeitnehmern sowie die Ausgeglichenheit in ihren Familien.
Debilita los niveles actuales de protección de decenas de millones de trabajadores y la conciliación de su vida laboral y personal.
GermanIndem wir von einer Politik der Ausgeglichenheit abgehen, setzen wir unsere diplomatische Glaubwürdigkeit aufs Spiel und vermitteln ein Bild der Parteilichkeit.
Al abandonar una política de equilibrio, comprometemos nuestra credibilidad diplomática y damos una imagen partidista.
GermanIch grüße alle, vor allem Sie, Herr Präsident, die Sie stets mit großem Geschick und Ausgeglichenheit den Vorsitz geführt haben.
Quiero saludarles a todos y en particular a usted, señor Presidente, por la gran capacidad y equilibrio demostrados en todo momento a la hora de presidir.
GermanHaushaltskonsolidierung und eine Lockerung der währungspolitischen Bedingungen können miteinander vereinbar sein, doch müssen wir hier Ausgeglichenheit schaffen.
La consolidación presupuestaria y la moderación monetaria pueden ser compatibles, pero para ello necesitamos lograr un equilibrio razonable.
GermanEs kommt entscheidend darauf an, dass wir bei der Bewahrung der öffentlichen Sicherheit und der geistigen Ausgeglichenheit der Menschen in der Europäischen Union einen einheitlichen Ansatz wählen.
Es de vital importancia que seamos coherentes en nuestro enfoque de la seguridad pública y en nuestros intentos de apaciguar los ánimos de toda la población de la Unión.
GermanIn ihr sind die Rechte der Menschen, der Frauen und Männer, der Arbeitnehmer und Migranten eine Variable, die von der Ausgeglichenheit des Haushalts und von der Währungsstabilität abhängig ist.
En ella, los derechos de las personas, mujeres y hombres, trabajadores y migrantes, son una variable que depende de un presupuesto equilibrado y de la estabilidad monetaria.

Synonyme (Deutsch) für "Ausgeglichenheit":

Ausgeglichenheit