"ausgebeutet" Spanisch Übersetzung

DE

"ausgebeutet" auf Spanisch

DE

ausgebeutet {transitives Verb}

volume_up
1. "jdn oder etw"
ausgebeutet
volume_up
explotar {tr.V.} [übertr.]
Auch nur deswegen können sie überhaupt so ausgebeutet werden, wie sie ausgebeutet werden.
Y sólo por esa razón es posible someterles a una explotación hasta el grado en que son explotados.
Die Demokratische Republik Kongo wurde ausgebeutet, geplündert und beraubt.
La República Democrática del Congo ha sido explotada, saqueada y robada.
Ich will keinen Weltmarkt, durch den Menschen und ganze Regionen ausgebeutet werden!
No quiero un mercado mundial que explote a las personas y a regiones enteras.
ausgebeutet
volume_up
exprimir {tr.V.} [übertr.]

Beispielsätze für "ausgebeutet" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch will keinen Weltmarkt, durch den Menschen und ganze Regionen ausgebeutet werden!
No quiero un mercado mundial que explote a las personas y a regiones enteras.
GermanSogar das menschliche Leben würde durch diese Richtlinie ausgebeutet werden.
Incluso la explotación de la vida humana quedaría incluida en la presente directiva.
GermanÜberall in der Welt werden Kinder ausgebeutet, vernachlässigt und sind Opfer von Gewalt.
En todo el mundo se explota, abandona o se expone a la violencia a los niños.
GermanDie Demokratische Republik Kongo wurde ausgebeutet, geplündert und beraubt.
La República Democrática del Congo ha sido explotada, saqueada y robada.
GermanZwei Jahrhunderte lang, zur Zeit der Kolonien, haben wir Afrika ausgebeutet und zerstört.
Durante dos siglos, la hemos explotado o destruido, en la época colonial.
GermanSie werden auch dadurch ausgebeutet, dass sie wie Waren in den reichen Westen exportiert werden.
También son explotados al ser exportados como productos a los países occidentales ricos.
GermanKinder werden sexuell mißbraucht, mißhandelt und kommerziell ausgebeutet.
Los niños y niñas son víctimas de abusos, malos tratos y explotación comercial de carácter sexual.
GermanAuch nur deswegen können sie überhaupt so ausgebeutet werden, wie sie ausgebeutet werden.
Y sólo por esa razón es posible someterles a una explotación hasta el grado en que son explotados.
GermanEs gibt also keine Bestände, die darauf warten, ausgebeutet zu werden.
Así que no existen reservas ahí fuera esperando ser explotadas.
GermanSie werden aufgrund der Bedingungen in ihren Staaten ausgebeutet.
Son explotados debido a las condiciones que existen en sus países.
GermanDiese Länder werden unter Vorspiegelung falscher Tatsachen ausgebeutet.
Se está explotando a estos países con falsos pretextos.
GermanDie aktuelle Politik beschränkt jedoch das Ausmaß, in dem diese Ressourcen ausgebeutet werden können.
La política actual, sin embargo, limita el nivel de explotación permitido de dichos recursos.
GermanMenschen außerhalb dieses Kreises werden sub-human behandelt und können ungestraft ausgebeutet werden.
Las personas fuera del círculo son tratadas como infrahumanas y pueden ser explotadas con impunidad.
GermanWeltweit werden 2 Millionen Kinder - vor allem Mädchen - zwischen 5 und 15 Jahren von Sexhändlern ausgebeutet.
El tráfico sexual alcanza a 2 millones de niños al año - sobre todo niñas - entre 5 y 15 años.
GermanSie wissen nicht, unter welch grauenhaften Bedingungen sie ausgebeutet, geschlagen, gefoltert, bedroht werden.
Ignoran las condiciones infrahumanas en que serán explotadas, maltratadas, torturadas, amenazadas.
GermanFrauen und Kinder werden aus anderen Teilen der Welt in die EU gebracht, wo sie sexuell ausgebeutet werden.
Se introducen en la UE a mujeres y niños desde otras partes del mundo para ser explotados sexualmente.
GermanSie sehen hier Bilder von drei-, vier-, fünfjährigen Kindern, die auf kommerzielle Weise verschleppt und sexuell ausgebeutet wurden.
Aquí ven imágenes de niños de tres, cuatro y cinco años.
GermanHäufig werden sie ausgebeutet und missbraucht.
GermanAufgrund der Situation der Illegalität, in der sie sich befinden, werden diese Menschen ausgebeutet, und das ist nicht richtig.
Se trata de gente explotada a consecuencia de su situación de privación de derechos, y eso está mal.
GermanDie Vereinten Nationen gehen davon aus, dass weltweit etwa 200 Millionen Menschen wie Sklaven ausgebeutet werden.
Las Naciones Unidas dan por sentado que en todo el mundo son explotados como esclavos unos 200 millones de personas.

Synonyme (Deutsch) für "ausgebeutet":

ausgebeutet