"augenscheinlich" Spanisch Übersetzung

DE

"augenscheinlich" auf Spanisch

ES

DE augenscheinlich
volume_up

augenscheinlich (auch: sichtbar, sichtlich)
volume_up
visible {Adj. m./f.}

Beispielsätze für "augenscheinlich" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanGanz augenscheinlich ist dem aber nicht so, und daher sind wir so bedrückt.
Aparentemente, este no es el caso,¡a eso se debe toda nuestra tristeza!
GermanÜber den Nutzen von Generika besteht augenscheinlich kein Zweifel mehr.
Naturalmente, la utilidad de los medicamentos genéricos ya está demostrada.
GermanDie Antwort ist eher augenscheinlich: die Massenarbeitslosigkeit und die Politik, die diese hervorruft.
La respuesta es, creo yo, evidente: el desempleo masivo y la política que lo genera.
GermanBei der Frage, was ein rechtmäßiges Ziel ist oder nicht, handelt es sich augenscheinlich um eine Grauzone.
Evidentemente, la de lo que es o no un objetivo legítimo es una zona obscura.
GermanEr ist ein bemerkenswert netter Mann und augenscheinlich ein großartiger Autor – ein Märchenautor.
Es un hombre extraordinariamente inteligente y por supuesto un gran autor: un autor de ficción.
GermanBesonders augenscheinlich wird der Mehrwert von Euratom und EU im Zusammenhang mit der Erweiterung.
El valor añadido de Euratom y de la UE es especialmente evidente en el contexto de la ampliación.
GermanEs ist augenscheinlich, dass dieser Antrag bereits durch die Annahme des Änderungsantrags Nr. 5 gedeckt ist.
Parece ser que la aprobación anterior de la enmienda 5 hace que esta enmienda sea superflua.
GermanDieser Haushaltsplan ist augenscheinlich der letzte, der für eine Union von fünfzehn Mitgliedstaaten aufgestellt wird.
Probablemente, éste será el último presupuesto de una Unión con 15 Estados miembros.
GermanIch stelle jedoch fest, dass die Fraktionsvorsitzenden augenscheinlich nichts gegen Ihren Vorschlag haben.
Me parece, viendo a los presidentes de grupo, que hay un cierto consenso sobre lo que usted acaba de proponer.
GermanDieser Trick ist jedoch viel zu augenscheinlich.
No obstante, este pequeño ardid resulta demasiado obvio.
GermanEs liegt daher ganz augenscheinlich im Interesse der Einwanderer, unsere Lebensart und unsere Werte zu übernehmen.
Evidentemente, el interés de estos inmigrantes es el de adaptarse a nuestros modos de vida y a nuestros valores.
GermanEs befinden sich höchstens 50 Abgeordnete in diesem Saal, und augenscheinlich sind sie über das Geschehene sehr besorgt.
No habrá más de cincuenta diputados en esta Cámara y por lo visto están muy preocupados por esta cuestión.
GermanEs war mein Wunsch, dass hier Fortschritte erzielt werden, weil die Situation ganz augenscheinlich nicht zufriedenstellend war.
Yo deseaba que dicho asunto progresara, ya que resultaba evidente que la situación no era satisfactoria.
GermanFür diejenigen die nicht so vertraut damit sind: Twitter basiert auf einem sehr einfachen, augenscheinlich trivialem Konzept.
Así, que para aquellos que no lo sepan, Twitter está basado en un concepto, simple, aparentemente trivial.
GermanGanz augenscheinlich sehen unsere Mitbürger keinerlei Nutzen darin, im täglichen Leben materiell zum Euro überzugehen.
Es evidente que nuestros conciudadanos no perciben, en su vida diaria, la utilidad de pasar materialmente al euro.
GermanDies ist augenscheinlich ein wesentliches Thema für die Parlamentarier, die Europaabgeordneten, was nicht erstaunlich ist.
Es un tema, evidentemente, esencial para los parlamentarios, los diputados europeos, y no es sorprendente que lo sea.
GermanAllerdings tragen die Automobilindustrie und die Raffineriebranche augenscheinlich wenig zur Verwirklichung dieser Ziele bei.
Sin embargo, parece que los sectores del automóvil y de las refinerías ayudan poco a hacer realidad estos objetivos.
GermanAugenscheinlich gibt es einen Kompromiß.
GermanFrau Präsidentin, es ist keine sehr dankbare Aufgabe, eine Debatte fortzusetzen, die augenscheinlich schon beendet war, aber versuchen wir es trotzdem.
Señora Presidenta, es un poco desagradable continuar un debate que parece que ya ha terminado, pero continuémoslo.
GermanDenn welche Rolle könnten diese in einer Situation spielen, in der sich ganz augenscheinlich nicht zwei reguläre Armeen gegenüberstehen.
Cuál pudiera ser, efectivamente, su papel en una situación en la que no son claramente dos ejércitos regulares los que están enfrentándose.