"Auge" Spanisch Übersetzung

DE

"Auge" auf Spanisch

ES
ES
volume_up
die Augen verdrehen {Vb.} [Redewendung]
ES
ES

"auge" auf Deutsch

DE

Auge {Neutrum}

volume_up
Eine Politik des ' Auge um Auge, Zahn um Zahn ' führt nicht zu einer Lösung.
La política de« ojo por ojo y diente por diente» no solucionará el problema.
Auge um Auge, Zahn um Zahn – und danach wird, wie Gandhi sagte, die ganze Welt blind sein.
Ojo por ojo y diente por diente, tras lo cual, como dijo Gandhi, todos acaban ciegos.
Wir schaffen ein Auge - und das Auge, das sich durch all unsere Geschichte hindurch entwickelt.
Creamos un ojo y el ojo evoluciona a través de toda nuestra historia.
ES

auge {Maskulin}

volume_up
1. Allgemein
2. Volkswirtschaft
A estos problemas se sumó el auge de la construcción de autopistas nacionales.
Der Boom des landesweiten Autobahnbaus gesellte sich zu unseren Problemen.
Estos son los refugiados del auge y la bancarrota.
Sie sind die „Boom-und Pleite"-Flüchtlinge.
Esto genera un auge del tráfico de todo tipo de drogas en el territorio de esos países.
Dies führt zu einem Boom beim Handel mit allen Arten von Drogen auf dem Hoheitsgebiet des betreffenden Landes.
3. "económico", Volkswirtschaft
veinte vivía un auge industrial – y ofrece una muestra de la vida cotidiana y
einer Zeit, in der sich die Stadt im industriellen Aufschwung befand – und
Tiene que ver con una tecnología cuyo desarrollo y aplicaciones están en pleno auge.
Es beruht auf einer Technologie, deren Entwicklungen und Anwendungen einen rasanten Aufschwung erfahren.
Los períodos de auge están seguidos de una recesión.
Nach dem Aufschwung kommt der Abschwung.

Beispielsätze für "Auge" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWenn man eine Studie erstellt, muss man der vollen Wirklichkeit ins Auge schauen!
Si encargamos un estudio debemos estar dispuestos a enfrentarnos a toda la verdad.
GermanIch würde Sie bitten, als Kommissionspräsident auch darauf ein Auge zu haben.
Quiero pedirle, señor Presidente de la Comisión, que tenga eso también en mente.
GermanDie im Bericht aufgeführten Daten sind zwar bekannt, fallen aber dennoch ins Auge.
Los datos que se recogen en el informe, no por conocidos, dejan de ser llamativos.
GermanDie nationale Fluggesellschaft Italiens hat eine Kapitalerhöhung ins Auge gefasst.
En Italia la compañía de bandera se ha planteado la cuestión de la recapitalización.
GermanWir sollten die Sache im Auge behalten und weiterhin mit Nachdruck verfolgen.
¿No estamos de acuerdo en mantenerlo bajo vigilancia y en seguir presionando?
GermanDie Todesstrafe folgt einem überholten Prinzip: Auge um Auge, Zahn um Zahn.
La pena de muerte sigue un principio obsoleto: ojo por ojo y diente por diente.
GermanDiese Tatsache sollten wir meines Erachtens in den nächsten Jahren im Auge behalten.
Creo que es algo que habremos de tener presente en el transcurso de los años.
GermanWir müssen die Entwicklung der Infrastruktur und die Umwelt im Auge haben.
Tenemos que tener en cuenta el desarrollo de infraestructuras y el medioambiente.
GermanEine Politik des ' Auge um Auge, Zahn um Zahn ' führt nicht zu einer Lösung.
La política de« ojo por ojo y diente por diente» no solucionará el problema.
GermanMan darf dabei die Grenzen dessen, was möglich ist, nicht aus dem Auge verlieren.
No han de perder ustedes de vista la realidad, los límites de lo posible.
GermanSelbstverständlich müssen wir die Umweltaspekte ganz sorgfältig im Auge behalten.
Obviamente, hay que analizar detenidamente los aspectos medioambientales.
GermanWir müssen der Realität ins Auge sehen: Es wird ungeheuer schwer sein, das zu erreichen.
Tenemos que enfrentarnos con la realidad de que va a ser muy difícil de lograr.
GermanIch beobachtete die Tribüne mit einem Auge und hatte die gleichen Bedenken wie Sie.
Estaba vigilando con el rabillo del ojo y tenía las mismas inquietudes que Su Señoría.
GermanNatürlich haben wir technische Konservierungsmaßnahmen ins Auge gefaßt.
Ni que decir tiene que estamos estudiando medidas técnicas para la conservación.
GermanIch möchte nur davor warnen, unsere Prioritäten aus dem Auge zu verlieren!
Sólo quiero hacer una advertencia: tenemos que preocuparnos de nuestras prioridades.
GermanTrotzdem müssen wir diesen Dingen ins Auge sehen, wenn wir die Situation ändern wollen.
Sin embargo, algún día habrá que asumirlas si se desea corregir la situación.
GermanBei uns gibt es das Sprichwort: " Eine Krähe hackt der anderen nicht das Auge aus
En mi país se dice que cuando dos tortugas se pelean saben donde se pegan.
GermanWir haben keine allgemeine Definition von Innovation im Auge, sondern konkrete Maßnahmen.
Nos centramos en medidas concretas, no en una definición general de la innovación.
GermanDie Entwicklungen in Rußland wird die Kommission aufmerksam im Auge behalten.
Los acontecimientos en Rusia serán objeto de una gran atención por parte de la Comisión.
GermanInsbesondere der Vereinfachungsgesichtspunkt ist einer, den wir im Auge behalten wollen.
Sobre todo, queremos tener siempre presente el punto de vista de la simplificación.