"Aufzucht" Spanisch Übersetzung

DE

"Aufzucht" auf Spanisch

ES
DE

Aufzucht {Feminin}

volume_up
Schlachttiere sollten möglichst nahe bei ihren Aufzucht- und Mastbetrieben geschlachtet werden.
Si se van a llevar a un matadero, este debería encontrarse situado lo más cerca posible de su lugar de crianza y engorde.
Zum Beispiel enthält das finnische Etikettierungssystem für Rindfleisch schon jetzt Angaben über die Geburt und Aufzucht.
Por ejemplo, en el sistema nacional de etiquetado de Finlandia ya se incluye también el lugar de nacimiento y de crianza.

Beispielsätze für "Aufzucht" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch glaube, da muß es Aufzucht und Zucht anstelle von Aufzucht und Düngung heißen.
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
GermanSie sind es auch schon seit Jahrzehnten - bei der Haltung, bei der Aufzucht, beim Transport.
Lo son ya desde hace decenios, en el cuidado, en la cría, en el transporte.
GermanDie künstliche schnelle Aufzucht von Küken und Puten muss eingestellt werden.
Se debe detener el engorde rápido artificial de pollos y pavos.
GermanSchlachttiere sollten möglichst nahe bei ihren Aufzucht- und Mastbetrieben geschlachtet werden.
Si se van a llevar a un matadero, este debería encontrarse situado lo más cerca posible de su lugar de crianza y engorde.
GermanVöllig zu Recht wurden die wirtschaftlichen Aspekte der gewerblichen Aufzucht von Masthühnern berücksichtigt.
Los aspectos económicos de la producción industrial de pollos de engorde se han tenido en cuenta correctamente.
GermanDie verehrte Abgeordnete hat vollkommen Recht: Bis 1992 wurden Mittel dafür sowie für die Aufzucht von Windhunden bereitgestellt.
Su Señoría está en lo cierto: hubo financiación en este terreno y para la cría de galgos antes de 1992.
GermanZum Beispiel enthält das finnische Etikettierungssystem für Rindfleisch schon jetzt Angaben über die Geburt und Aufzucht.
Por ejemplo, en el sistema nacional de etiquetado de Finlandia ya se incluye también el lugar de nacimiento y de crianza.
GermanMit Hilfe umfangreicher Kontrollen, einer Vielzahl von Daten beim Tierhandel lassen sich Herkunft und Aufzucht belegen.
Con ayuda de amplios controles, un gran número de datos en el comercio con animales, se pueden certificar el origen y la cría.
GermanDas andere Problem, das ab 1.1.2001 akut wird, ist, dass wir auch Angaben über die Aufzucht und über den Ort der Geburt machen wollen.
El otro problema que es agudo desde el 1-1-2001 es que también queremos proporcionar informaciones sobre la cría y el lugar de nacimiento.
GermanDer Transport zu anderen Zwecken wie Aufzucht, Zucht oder Bestandsauffüllung kann tatsächlich längere Transportzeiten erfordern.
Los movimientos de animales para otros fines – como el engorde, la cría o la repoblación– pueden exigir realmente unos tiempos de viaje más largos.
GermanDiese Lämmer kommen in der Regel außerhalb der Saison in den Monaten November, Dezember und Januar zur Welt, was ihre Aufzucht sehr kostenintensiv macht.
Al eliminar la dependencia de la estación, eliminan la necesidad de almacenamiento y, en definitiva, se basan en una forma natural de producción.
GermanSie exportieren Fleisch von Geflügel auf den europäischen Markt, dessen Aufzucht in Ländern erfolgt, in denen solche strengen Normen nicht garantiert sind.
Están exportando al mercado europeo carne de aves de corral criadas en países donde el cumplimiento de esas normas rigurosas no está garantizado.
GermanDas Rindfleisch wird etikettiert, erhält also eine Kennzeichnung mit Angaben zur Herkunft, Aufzucht sowie zu allen Umsetzungen der Tiere, von denen das Fleisch stammt.
La carne de vacuno producida llevará etiquetas que mencionarán el origen y el camino seguido por los animales de los que procede la carne.
GermanJetzt brauchen wir statt dessen ein System, nach dem angegeben werden muß, woher die Tiere kommen, wo sie geboren sind, wo die Aufzucht und die Schlachtung erfolgte.
Además, hay que tener un sistema que indique el lugar de procedencia del animal, el lugar de nacimiento, dónde ha sido criado y dónde se le ha sacrificado.
GermanDiese Fische dienen bekanntlich in erster Linie der Gewinnung von proteinreichem Fischmehl zur Tierproduktion und zur Aufzucht edlerer Fische.
Como es sabido, el principal objetivo de este tipo de pesca es producir harina de pescado rica en proteínas destinada a la producción animal o a la cría de pescado de mejor calidad.
GermanDie verschärften, gemeinsamen Minimalforderungen des Europäischen Parlaments an die Aufzucht europäischer Kälber sind ein wichtiger Schritt, um dieses Ziel zu erreichen.
Las normas mínimas comunes más estrictas que ha establecido el Parlamento Europeo para la cría de terneros europeos constituyen un paso vital para lograr estos objetivos.
GermanIch möchte daher dringend um Unterstützung für die Änderungsanträge Nr. 107, 108 und 109 zu Tiertransporten und den räumlichen Bedingungen bei der Aufzucht von Hühnern und Kälbern bitten.
Por eso pido al Parlamento que apoye las enmiendas 107, 108 y 109 sobre el transporte de animales y sobre el espacio para la cría de pollos y de terneras.
GermanAm Weihnachtstag werde ich einen Truthahn aus biologischer Aufzucht aus meinem Wahlkreis essen - dieser Truthahn wird bereits heute nachmittag das Zeitliche segnen.
El día de Navidad comeré un pavo criado biológicamente, que ha crecido y madurado en mi propio distrito electoral -en realidad el pavo en cuestión está a punto de conocer a su hacedor esta tarde.
GermanDie Zukunft liegt in einer lokalen Produktion, kurzen Transportwegen für Tiere und dem Schutz der Verbraucher, wobei eine natürliche Aufzucht der Tiere sichergestellt wird.
El futuro reside en la producción local y en las distancias cortas para el transporte de animales, así como en la protección del consumidor, criando a los animales en condiciones naturales.
GermanAls Erklärung für alle diejenigen unter Ihnen, die nichts von der Landwirtschaft verstehen, sei gesagt, dass die Aufzucht eines Rindes von der Befruchtung bis zum Verkauf etwa drei Jahre dauert.
A los diputados que no entienden de agricultura les diré que criar un buey desde el momento en que nace hasta el momento en que llega al mercado es algo que dura unos tres años.

Synonyme (Deutsch) für "Aufzucht":

Aufzucht