"Aufwertung" Spanisch Übersetzung

DE

"Aufwertung" auf Spanisch

DE

Aufwertung {Feminin}

volume_up
Deshalb ist die Aufwertung der Rolle des Tourismus und seines Potenzials für die wirtschaftliche Entwicklung von wesentlicher Bedeutung.
Por eso, es esencial la valorización del papel del turismo y del potencial de desarrollo económico que éste representa.
Weiterhin muss der Änderungsantrag über die Schaffung würdiger Arbeitsbedingungen für die Seeleute, ihre Entlohnung und die Aufwertung ihrer Arbeit unterstützt werden.
Asimismo, hay que apoyar la enmienda sobre la dignificación de los trabajadores, su remuneración y la valorización de su trabajo.
Für mich führt dieser Weg über die Aufwertung der supranationalen Rolle der Kommission, die mit einer größeren politischen Verantwortung der Kommission gegenüber dem gewählten Parlament einhergeht.
Para mí, esa vía requiere la valorización del papel supranacional de la Comisión, con el inherente aumento de su responsabilidad política ante el parlamento elegido.

Beispielsätze für "Aufwertung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanEine Aufwertung wird ebenfalls erstellt, wenn du die Option ausgewählt hast.
Si has seleccionado la opción correspondiente, también se creará una promoción.
GermanDieser Aspekt hat in der Behandlung durch das Parlament eine Aufwertung erfahren.
El examen de esta cuestión por parte del Parlamento ha introducido mejoras a este respecto.
GermanLassen Sie mich kurz auf die Sorge über die Aufwertung des Euro eingehen.
Permítanme que me refiera brevemente a las preocupaciones por la revaluación del euro.
GermanWir sind dabei, das Anliegen der Aufwertung des Freitags aufzunehmen.
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
GermanAufwertung der Ausschüsse für europäische Angelegenheiten der nationalen Parlamente,
la asignación de función y contenido a las comisiones de asuntos europeos de los parlamentos nacionales,
GermanDie beste Aufwertung wäre natürlich die Abstimmung über den wichtigen Buitenweg-Bericht heute gewesen.
La mejor revaluación habría sido naturalmente votar hoy sobre el importante informe de Buitenweg.
GermanEs wird oft über die Aufwertung von Regeln und Vorschriften durch die Parlamente der Mitgliedstaaten gesprochen.
A menudo hablamos de la capa dorada con que los parlamentos nacionales recubren normas y reglamentos.
GermanEine wahrhafte Aufwertung der Bildungssysteme erfordert die Zurückweisung der Eingriffe der Europäischen Union.
La verdadera mejora de los sistemas educativos presupone el rechazo de las intervenciones de la Unión Europea.
GermanSie muss zu einer Aufwertung der möglicherweise aus anderen Ländern importierten Materialien in der Lage sein.
Tiene que ser capaz de encontrar maneras de añadir valor a los productos básicos que importemos de otros lugares.
GermanViertens: eine ernsthafte Debatte über die Folgen der übermäßigen Aufwertung des Euro auf die Tagesordnung setzen.
Cuarto: incluir en el orden del día un serio debate sobre las consecuencias de la excesiva apreciación del euro.
GermanBetrifft: Aufwertung der Beschäftigungspolitik
Asunto: Revalorización de la política de empleo
GermanMeine Damen und Herren, wir benötigen eine Aufwertung und den Ausbau der mobilen Dienste und der dafür notwendigen Zusatzdienste.
Los servicios móviles y los servicios auxiliares de los que dependen han de mejorarse y extenderse.
GermanMit anderen Worten: die Einbindung des Fremdenverkehrs in einen europäischen Kontext bedeutet eine eindeutige Aufwertung.
Dicho con otras palabras, hay un claro valor añadido si se coloca al turismo en un contexto de la Unión Europea.
GermanWir brauchen eine Entwicklungspolitik, deren Ziel die Aufwertung der Rolle der Frau als Motor der Entwicklung ist.
Es necesaria una auténtica política de desarrollo que integre el objetivo de revalorización de la mujer como motor del desarrollo.
GermanZentrales Ziel ist mehr Sichtbarkeit der EU-Nachhaltigkeitsstrategie auf politischer Ebene und auch deren Aufwertung.
El objetivo central es una mayor transparencia y un mayor valor para la estrategia de sostenibilidad de la UE a nivel político.
GermanDies würde auch eine Aufwertung dieser Regionen in Randlage bedeuten, die angesichts der Erweiterung nach Osten etwas beunruhigt sind.
Ello sería dar muestra de respeto hacia esas zonas periféricas algo inquietas con la ampliación hacia el Este.
GermanIch begrüße diese rechtzeitige Entscheidung zur Aufwertung der Beziehungen EU-Indien zu einer Strategischen Partnerschaft.
Celebro esta oportuna decisión de elevar la relación entre la Unión Europea y la India al rango de cooperación estratégica.
GermanFür die Aufwertung des Akustischen
GermanIm Falle Rumäniens möchte ich hervorheben, dass Rumänien eine Aufwertung in Bezug auf das Kriterium Marktwirtschaft erfahren hat.
Quiero destacar la valoración más positiva que ha recibido Rumania en términos de los criterios de la economía de mercado.
GermanDies bedingt neue Wege der Information der nationalen Parlamente sowie ihre Aufwertung im institutionellen Geflecht der Union.
Esto supone nuevos mecanismos de flujo de información desde la Unión hasta los Parlamentos nacionales y su mejora institucional.

Synonyme (Deutsch) für "Aufwertung":

Aufwertung